mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
75 lines
1.8 KiB
Text
75 lines
1.8 KiB
Text
# translation of plasma_applet_sal.po to Français
|
|
# translation of plasma_applet_sal.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:19+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
|
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: runnersconfig.cpp:41
|
|
msgid "Available Features"
|
|
msgstr "Fonctionnalités disponibles"
|
|
|
|
#: sal.cpp:122
|
|
msgid "Configure Search and Launch"
|
|
msgstr "Configurer la recherche et le lancement"
|
|
|
|
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
|
|
msgid "Lock Page"
|
|
msgstr "Verrouiller une page"
|
|
|
|
#: sal.cpp:150
|
|
msgid "Next activity"
|
|
msgstr "Activité suivante"
|
|
|
|
#: sal.cpp:152
|
|
msgid "Previous activity"
|
|
msgstr "Activité précédente"
|
|
|
|
#: sal.cpp:205
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Précédent"
|
|
|
|
#: sal.cpp:217
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Rechercher..."
|
|
|
|
#: sal.cpp:271
|
|
msgid "Add applications"
|
|
msgstr "Ajouter des applications"
|
|
|
|
#: sal.cpp:511
|
|
msgid "Unlock Page"
|
|
msgstr "Déverrouiller une page"
|
|
|
|
#: sal.cpp:705
|
|
msgctxt ""
|
|
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
|
|
msgid "Search plugins"
|
|
msgstr "Modules externes de recherche"
|
|
|
|
#: sal.cpp:713
|
|
msgctxt ""
|
|
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
|
|
"the main menu"
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#: sal.cpp:727
|
|
msgid "Keyboard Shortcut"
|
|
msgstr "Raccourci clavier"
|