kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

635 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:59
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Dji n' sai covierti l' éndjin e boun éndjin comifåt"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Mostere tos les éndjins ki sont-st el djivêye pol moumint."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Éndjins"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Totafwait catchî"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Totafwait mostrer"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Mostrer tos les éndjins"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Mostere les éndjins ahessants"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Håyneu des éndjins da KDE båzé so Solid"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI : "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Mostere l' UDI (Idintifieu Unike da l' Éndjin - Unique Device Identifier) da "
"l' éndjin do moumint"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Mostere les informåcions åd fwait di l' éndjin tchoezi pol moumint."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Module di håynaedje des éndjins båzé so Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Prodût : "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Vindeu : "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.cpp:101
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Èn éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Processeus"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Processeu %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Limero do processeu : "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Raddisté macsimom : "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Djeus d' instruccions sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Léjheus d' sitocaedjes"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Léjheu d' deure plake"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Léjheu d' Flash rastrindou"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Léjheu d' media Smart"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Léjheu SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Léjheu optike"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Léjheu d' clé di memwere"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "Léjheu xD"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Léjheu nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tchôdmint tchôcåve ?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Oiståve ?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Eterfaces rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Raloyî"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Sins fyi"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Avou fyi"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Adresse di l' éndjolreye : "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Sins fyi ?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Nén eployî"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Sistinme di fitchî"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Tåve des pårticions"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Ecripté"
#: soldevicetypes.cpp:307
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Sôre di sistinme di fitchî : "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "No : "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Nén defineye"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Eployaedje do volume : "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID : "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Monté a : "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nén monté"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Plaece sol volume :"
#: soldevicetypes.cpp:337
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 libe so %2 (%3% d' eployî)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Eterfaces odio"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Eterfaces Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Eterfaces Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Rexhowe"
#: soldevicetypes.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Divintrinne cwåte son"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cwåte son USB"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cwåte son Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Casse odio"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: soldevicetypes.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Sôre d' eterface di son : "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Sôre di cwåte son : "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Botons d' éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Boutoe do covieke"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Boutoe d' aloumaedje"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Boutoe d' edoirmaedje"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Boutoe del tåvlete"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Boutoe nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Sôre di boutoe : "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "A-st i l' estat ?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Djouweus multimedia"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Mineus sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Protocoles sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Cameras"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Batreyes"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Prumioûle"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Taprece + sori"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: soldevicetypes.cpp:680
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Si tchedje"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Si distchedje"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Nou tcherdjaedje"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Sôre di batreye : "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Estat del tchedje : "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Adapteus AC"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Est-i tchôkî ?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Éndjins d' sipårdaedje di videyos limerikes"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Sistinme d' accès condicionel"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Eredjistreu d' videyo limerike"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Eterface uzeu"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Håynaedje sol waitroûle (OSD)"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Såvrité eyet waerantixhaedje di l' ådvins"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Videyo"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Sôre d' éndjin : "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Éndjins séreye"
#: soldevicetypes.cpp:840
#, fuzzy
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:844
#, fuzzy
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:847
#, fuzzy
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Sôre del séreye : "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Pôrt : "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Éndjins d' cwåte Smart"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Léjheu d' cwåte"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Componint d' criptografeye"
#: soldevicetypes.cpp:898
#, fuzzy
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Sôre di cwåte Smart : "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Éndjins videyo"