kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 31fe99e412 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2017-08-05 16:04:31 +00:00

162 lines
4.4 KiB
Text

# Copyright (C) 2002-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translation of ksmserver.po to Brazilian Portuguese
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 08:08-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"O confiável gerenciador de sessão do KDE, que usa o protocolo \n"
"padrão de gerenciamento de sessão (XSMP)."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "O gerenciador de sessões do KDE"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, Os desenvolvedores do KDE"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restaura a sessão salva pelo usuário, se disponível"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Inicia 'wm' caso nenhum outro gerenciador de janelas\n"
"esteja participando da sessão. O padrão é 'kwin'"
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Permitir também conexões remotas"
#: main.cpp:252
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Inicia a sessão em modo bloqueado"
#: server.cpp:1041
msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: server.cpp:1046
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Sair sem confirmação"
#: server.cpp:1051
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Encerrar sem confirmação"
#: server.cpp:1056
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sem confirmação"
#: shutdown.cpp:387
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Encerramento cancelado por '%1'"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Suspendendo em 1 segundo"
msgstr[1] "Suspendendo em %1 segundos"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Suspender"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Desligar"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Encerrando a sessão em 1 segundo."
msgstr[1] "Encerrando a sessão em %1 segundos."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Desligando o computador em 1 segundo."
msgstr[1] "Desligando o computador em %1 segundos."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Reiniciando o computador em 1 segundo."
msgstr[1] "Reiniciando o computador em %1 segundos."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Encerrar a sessão"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Desligar o computador"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Modo de &suspensão"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspender para a &RAM"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspender para o &disco"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reiniciar o computador"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (padrão)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"