mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
191 lines
4.6 KiB
Text
191 lines
4.6 KiB
Text
# Translation of ksplashthemes to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005.
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008.
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:17+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: installer.cpp:124
|
||
msgid "Install Theme File..."
|
||
msgstr "Installer temafil …"
|
||
|
||
#: installer.cpp:125
|
||
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
||
msgstr "Installer ei temafil du har lagra lokalt"
|
||
|
||
#: installer.cpp:126
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
||
"make it available for KDE applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dersom temapakken allereie ligg lokalt, vil han verta utpakka og gjort "
|
||
"tilgjengeleg for KDE-programma dersom du trykkjer på denne knappen"
|
||
|
||
#: installer.cpp:130
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Fjern tema"
|
||
|
||
#: installer.cpp:131
|
||
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
||
msgstr "Fjern det valde temaet frå harddisken"
|
||
|
||
#: installer.cpp:132
|
||
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
||
msgstr "Dette fjernar det valde temaet frå harddisken."
|
||
|
||
#: installer.cpp:137
|
||
msgid "Test Theme"
|
||
msgstr "Test tema"
|
||
|
||
#: installer.cpp:138
|
||
msgid "Test the selected theme"
|
||
msgstr "Test det valde temaet"
|
||
|
||
#: installer.cpp:139
|
||
msgid "This will test the selected theme."
|
||
msgstr "Dette testar det valde temaet."
|
||
|
||
#: installer.cpp:352
|
||
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
||
msgstr "Vil du sletta mappa %1 og alt innhaldet?"
|
||
|
||
#: installer.cpp:352
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Slett"
|
||
|
||
#: installer.cpp:359
|
||
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikkje sletta temaet «%1»"
|
||
|
||
#: installer.cpp:384 installer.cpp:456
|
||
msgid "(Could not load theme)"
|
||
msgstr "(Klarte ikkje lasta inn tema)"
|
||
|
||
#: installer.cpp:416
|
||
msgctxt "Unknown name"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjent"
|
||
|
||
#: installer.cpp:416
|
||
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Namn:</b> %1"
|
||
|
||
# unreviewed-context
|
||
#: installer.cpp:418
|
||
msgctxt "Unknown description"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjend"
|
||
|
||
#: installer.cpp:418
|
||
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Skildring:</b> %1"
|
||
|
||
#: installer.cpp:420
|
||
msgctxt "Unknown version"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjend"
|
||
|
||
#: installer.cpp:420
|
||
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Versjon:</b> %1"
|
||
|
||
#: installer.cpp:422
|
||
msgctxt "Unknown author"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjend"
|
||
|
||
#: installer.cpp:422
|
||
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Forfattar:</b> %1"
|
||
|
||
#: installer.cpp:424
|
||
msgctxt "Unknown homepage"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjend"
|
||
|
||
#: installer.cpp:424
|
||
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Heimeside:</b> %1"
|
||
|
||
#: installer.cpp:437
|
||
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
||
msgstr "Dette temaet krev programtillegget %1 som ikkje er installert."
|
||
|
||
#: installer.cpp:445
|
||
msgid "Could not load theme configuration file."
|
||
msgstr "Klarte ikkje lasta inn oppsettfila til temaet."
|
||
|
||
#: installer.cpp:465
|
||
msgid "No preview available."
|
||
msgstr "Førehandsvising ikkje tilgjengeleg."
|
||
|
||
#: installer.cpp:478
|
||
msgid "KSplash Theme Files"
|
||
msgstr "KSplash-temafiler"
|
||
|
||
#: installer.cpp:479
|
||
msgid "Add Theme"
|
||
msgstr "Legg til tema"
|
||
|
||
#: installer.cpp:531 installer.cpp:537 installer.cpp:543
|
||
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
||
msgstr "Klarte ikkje testa velkomstbiletet."
|
||
|
||
#: main.cpp:61
|
||
msgid "&Theme Installer"
|
||
msgstr "&Tema-installering"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
||
msgstr "Temahandtering for velkomstbilete"
|
||
|
||
#: main.cpp:73
|
||
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
||
msgstr "© 2003 KDE-utviklarane"
|
||
|
||
#: main.cpp:74
|
||
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
||
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
||
|
||
#: main.cpp:75
|
||
msgid "Brian Ledbetter"
|
||
msgstr "Brian Ledbetter"
|
||
|
||
#: main.cpp:75
|
||
msgid "Original KSplash/ML author"
|
||
msgstr "Opphavsperson til KSplash/ML"
|
||
|
||
#: main.cpp:76
|
||
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
||
msgstr "Utviklarar av KDE-temahandtering"
|
||
|
||
#: main.cpp:76
|
||
msgid "Original installer code"
|
||
msgstr "Opphavleg installasjonskode"
|
||
|
||
#: main.cpp:78
|
||
msgid "Hans Karlsson"
|
||
msgstr "Hans Karlsson"
|
||
|
||
#: main.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Temahandtering for oppstartsskjerm</h1> Her kan du installera og visa "
|
||
"oppstartsbilete."
|