mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
103 lines
3 KiB
Text
103 lines
3 KiB
Text
# translation of kgamma.po to Spanish
|
|
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgamma\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:147
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
msgstr "&Seleccionar imagen de prueba:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:152
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Escala de grises"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:153
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
msgstr "Escala RGB"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:154
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
msgstr "Escala CMY"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:155
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Gris oscuro"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:156
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
msgstr "Gris medio"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:157
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Gris claro"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:211
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gamma:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:214
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Rojo:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:217
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Verde:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:220
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Azul:"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:266
|
|
msgid "Save settings system wide"
|
|
msgstr "Guardar preferencias para todo el sistema"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:269
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
msgstr "Sincronizar pantallas"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:275
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
msgstr "Pantalla %1"
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:293
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su tarjeta gráfica o el controlador no implementan corrección de gamma."
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:601
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
|
|
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
|
|
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
|
|
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
|
|
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
|
|
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
|
|
"separately for all screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Gamma de Monitor</h1>Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
|
|
"gamma de su monitor. Utilice los 4 deslizadores para definir la corrección "
|
|
"de gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes "
|
|
"separados para los componentes rojo, verde y azul. Es posible que necesite "
|
|
"corregir el brillo y contraste de su monitor para conseguir buenos "
|
|
"resultados. Las imágenes de prueba le ayudan a determinar los parámetros "
|
|
"adecuados.<br> Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo "
|
|
"que se requiere acceso como «root») o en sus propias opciones de KDE. En los "
|
|
"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una "
|
|
"de ellas de forma independiente."
|