kde-l10n/es/messages/kde-extraapps/kcmkgamma.po

103 lines
3 KiB
Text

# translation of kgamma.po to Spanish
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kgamma.cpp:147
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccionar imagen de prueba:"
#: kgamma.cpp:152
msgid "Gray Scale"
msgstr "Escala de grises"
#: kgamma.cpp:153
msgid "RGB Scale"
msgstr "Escala RGB"
#: kgamma.cpp:154
msgid "CMY Scale"
msgstr "Escala CMY"
#: kgamma.cpp:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris oscuro"
#: kgamma.cpp:156
msgid "Mid Gray"
msgstr "Gris medio"
#: kgamma.cpp:157
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris claro"
#: kgamma.cpp:211
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: kgamma.cpp:214
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
#: kgamma.cpp:217
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: kgamma.cpp:220
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
#: kgamma.cpp:266
msgid "Save settings system wide"
msgstr "Guardar preferencias para todo el sistema"
#: kgamma.cpp:269
msgid "Sync screens"
msgstr "Sincronizar pantallas"
#: kgamma.cpp:275
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
#: kgamma.cpp:293
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
"Su tarjeta gráfica o el controlador no implementan corrección de gamma."
#: kgamma.cpp:601
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gamma de Monitor</h1>Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
"gamma de su monitor. Utilice los 4 deslizadores para definir la corrección "
"de gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes "
"separados para los componentes rojo, verde y azul. Es posible que necesite "
"corregir el brillo y contraste de su monitor para conseguir buenos "
"resultados. Las imágenes de prueba le ayudan a determinar los parámetros "
"adecuados.<br> Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo "
"que se requiere acceso como «root») o en sus propias opciones de KDE. En los "
"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una "
"de ellas de forma independiente."