mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
185 lines
5.4 KiB
Text
185 lines
5.4 KiB
Text
# Danish translation of kio_sftp
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 19:54+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:205
|
|
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
|
msgstr "Forkert eller ugyldig adgangsfrase"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:278 kio_sftp.cpp:807
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
msgstr "SFTP-login"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:293
|
|
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
|
msgstr "Anvend input-feltet brugernavn til at besvare dette spørgsmål."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:306
|
|
msgid "Please enter your password."
|
|
msgstr "Angiv din adgangskode."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:311 kio_sftp.cpp:810
|
|
msgid "Site:"
|
|
msgstr "Sted:"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:459
|
|
msgid "Could not allocate callbacks"
|
|
msgstr "Kunne ikke allokere tilbagekald"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:476
|
|
msgid "Could not set log verbosity."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte detaljeringsgrad for log."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:482
|
|
msgid "Could not set log userdata."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte log-brugerdata."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:488
|
|
msgid "Could not set log callback."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte log-tilbagekald."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:525
|
|
msgid "Could not create a new SSH session."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette en ny SSH-session."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:536 kio_sftp.cpp:541
|
|
msgid "Could not set a timeout."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte en timeout."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:548 kio_sftp.cpp:554
|
|
msgid "Could not set compression."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte komprimering."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:561
|
|
msgid "Could not set host."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte vært."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:568
|
|
msgid "Could not set port."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte port."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:577
|
|
msgid "Could not set username."
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte brugernavn."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:585
|
|
msgid "Could not parse the config file."
|
|
msgstr "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:615
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
|
msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til værten %1: <numid>%2</numid>"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:672
|
|
msgid "Could not create hash from server public key"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette hash ud fra serverens offentlige nøgle"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:686
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
|
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
|
"thinking the key does not exist.\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Værts nøglen for denne server blev ikke fundet, men en anden type af nøgle "
|
|
"findes.\n"
|
|
" En angriber kan måske ændre standard server-nøglen for at forvirre din "
|
|
"klient til at tro at nøglen ikke findes.\n"
|
|
"Kontakt din systemadministrator.\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:697
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
|
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
|
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
|
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Værtsnøglen for serveren %1 er blevet ændret.\n"
|
|
"Dette kan enten betyde at DNS SPOOFING finder sted eller at IP-adressen for "
|
|
"denne vært og dens værtsnøgle er blevet ændret på samme tid.\n"
|
|
"Fingeraftrykket for nøglen sendt fra den eksterne vært er:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Kontakt din systemadministrator.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:710
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:711
|
|
msgid ""
|
|
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
|
"The key fingerprint is: %2\n"
|
|
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autentiteten af værten %1 kan ikke fastslås.\n"
|
|
"Nøglens fingeraftryk er: %2\n"
|
|
"Vil du virkelig fortsætte med at forbinde?"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:742 kio_sftp.cpp:765 kio_sftp.cpp:782 kio_sftp.cpp:798
|
|
#: kio_sftp.cpp:853 kio_sftp.cpp:864
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Godkendelse mislykkedes."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:750
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
|
msgstr ""
|
|
"Godkendelse mislykkedes. Serveren sendte ikke nogen autentificeringsmetoder"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:808
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Indtast venligst brugernavn og adgangskode."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:819
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:873
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke forespørge SFTP-undersystemet. Sørg for at SFTP er aktiveret på "
|
|
"serveren."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:881
|
|
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
|
msgstr "Kunne ikke initialisere SFTP-sessionen."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:886
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:1839
|
|
msgid "Could not read link: %1"
|
|
msgstr "Kunne ikke læse link: %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:2239
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke ændre rettigheder for\n"
|
|
"%1"
|