mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
135 lines
4.2 KiB
Text
135 lines
4.2 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_powerdevil.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2013.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:56+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "power profile"
|
|
msgstr "perfil de potència"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "suspend"
|
|
msgstr "suspèn"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "sleep"
|
|
msgstr "adorm"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "hibernate"
|
|
msgstr "hiberna"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "to disk"
|
|
msgstr "a disc"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "to ram"
|
|
msgstr "a RAM"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "screen brightness"
|
|
msgstr "lluminositat de la pantalla"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "dim screen"
|
|
msgstr "enfosquiment de pantalla"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:74
|
|
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
|
|
msgstr "Llista tots els perfils de potència i els permet activar"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
|
|
"activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llista les opcions de suspensió del sistema (p.ex. dormir, hibernació) i les "
|
|
"permet activar"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:83
|
|
msgid "Suspends the system to RAM"
|
|
msgstr "Suspèn el sistema a la RAM"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:90
|
|
msgid "Suspends the system to disk"
|
|
msgstr "Suspèn el sistema al disc"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:97
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
|
|
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llista les opcions de lluminositat de la pantalla o les defineix a la "
|
|
"lluminositat definida per :q:; p.ex. lluminositat de pantalla 50 reduirà la "
|
|
"pantalla al 50% de la lluminositat màxima"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:188
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
|
msgid "power profile %1"
|
|
msgstr "perfil de potència %1"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:200
|
|
msgid "Set Profile to '%1'"
|
|
msgstr "Defineix el perfil a «%1»"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:207
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
|
msgid "screen brightness %1"
|
|
msgstr "lluminositat de la pantalla %1"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:209
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
|
msgid "dim screen %1"
|
|
msgstr "enfosquiment de la pantalla %1"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:220
|
|
msgid "Set Brightness to %1"
|
|
msgstr "Defineix la lluminositat a %1"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:230
|
|
msgid "Dim screen totally"
|
|
msgstr "Redueix la pantalla totalment"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:238
|
|
msgid "Dim screen by half"
|
|
msgstr "Redueix la pantalla a la meitat"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:246
|
|
msgid "Turn off screen"
|
|
msgstr "Apaga la pantalla"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:283
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Suspèn a la RAM"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:288
|
|
msgid "Suspend to Disk"
|
|
msgstr "Suspèn al disc"
|