kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

99 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_audiocd.po to Türkçe
# erkaN kaplaN <erkan@linux-sevenler.org>
#
# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 13:49+0300\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "CDDB Bilgisi"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol adı"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Soket adı"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Bütün CD"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Bu iletişim kuralıyla bir makine belirtmelisiniz. Lütfen audiocd:/ biçimini "
"kullanın."
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Aygıtın bu hesap için okuma izinleri yok. Aygıt üzerindeki okuma izinlerini "
"kontrol edin."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Aygıtın bu hesap için yazma izinleri yok. Aygıt üzerindeki yazma izinlerini "
"kontrol edin."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Bilinmeyen hata. İçeride CD var ise cdparanoia -vsQ komutunu kendiniz "
"olarak (root değil) çalıştırınız. Parça listesi görüyor musunuz? "
"Görmüyorsanız CD aygıtına erişim yetkiniz olduğuna emin olun. SCSI öykünücü "
"kullanıyorsanız (IDE CD yazıcınız var ise olabilir) genel SCSI aygıtına (/"
"dev/sg0, /dev/sg1 vs.) okuma ve yazma yetkiniz olduğundan emin olun. Hala "
"çalışmıyor ise kio_audiocd'ye CD-Rom aygıtınızın hangisi olduğunu anlatmak "
"için audiocd:/?device=/dev/sg0 komutunu yazın."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr "AudioCD: Disk otomatik hata tespiti bu şarkıda hata buldu."
#: audiocd.cpp:905
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "CD'den %1 için ses verisi okuma hatası"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "%1'i okunamadı: kodlama işlemi yapılamadı"
#: audiocd.cpp:1123
msgid "Track %1"
msgstr "Parça %1"