mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
167 lines
4.2 KiB
Text
167 lines
4.2 KiB
Text
# translation of kdevproblemreporter.po to Italian
|
|
#
|
|
# Matteo Merli <merlim@libero.it>, 2001.
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003, 2004.
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
|
|
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007.
|
|
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
|
|
msgid "Problems"
|
|
msgstr "Problemi"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:66
|
|
msgid "Force Full Update"
|
|
msgstr "Forza aggiornamento completo"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:67
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Re-parse all watched documents"
|
|
msgstr "Rianalizza tutti i documenti osservati"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:76
|
|
msgid "Show Imports"
|
|
msgstr "Mostra importazioni"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:77
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in imported files"
|
|
msgstr "Mostra i problemi nei file importati"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:83
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Ambito"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:84
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Which files to display the problems for"
|
|
msgstr "Di quali file mostrare i problemi"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:89
|
|
msgid "Current Document"
|
|
msgstr "Documento corrente"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:90
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current document"
|
|
msgstr "Mostra i problemi nel documento corrente"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:93
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "Documenti aperti"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:94
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all open documents"
|
|
msgstr "Mostra i problemi in tutti i documento aperti"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:97
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr "Progetto corrente"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:98
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current project"
|
|
msgstr "Mostra i problemi nel progetto corrente"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:101
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Tutti i progetti"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:102
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all projects"
|
|
msgstr "Mostra i problemi in tutti i progetti"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:125
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Gravità"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:127
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
|
|
msgstr "Seleziona il livello più basso di gravità del problema da visualizzare"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:130
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:131
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display only errors"
|
|
msgstr "Mostra solo gli errori"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:133
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avviso"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:134
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors and warnings"
|
|
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:136
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr "Suggerimento"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:137
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors, warnings and hints"
|
|
msgstr "Mostra gli errori, gli avvisi e i suggerimenti"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:207
|
|
msgctxt "@title:column source of problem"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sorgente"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:209
|
|
msgctxt "@title:column problem description"
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "Problema"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:211
|
|
msgctxt "@title:column file where problem was found"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:213
|
|
msgctxt "@title:column line number with problem"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Riga"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:215
|
|
msgctxt "@title:column column number with problem"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colonna"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Problem Reporter"
|
|
msgstr "Segnalazione problemi"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Shows errors in source code"
|
|
msgstr "Mostra gli errori nel codice sorgente"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:180
|
|
msgid "Solve Problem"
|
|
msgstr "Risolvi problema"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:182
|
|
msgid "Solve: %1"
|
|
msgstr "Risolto: %1"
|