kde-l10n/ga/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

101 lines
3.5 KiB
Text

# Irish translation of kio_audiocd
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kio_audiocd package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdemultimedia/kio_audiocd.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "Faisnéis CDDB"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Ainm an phrótacail"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Ainm an tsoicéid"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Dlúthdhiosca Iomlán"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Ní féidir óstríomhaire a shonrú leis an bprótacal seo. Úsáid an fhormáid "
"audiocd:/."
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo an gléas a léamh. Seiceáil na ceadanna "
"léimh ar an ngléas."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Níl cead ag úinéir an chuntais seo scríobh ar an ngléas. Seiceáil na "
"ceadanna scríofa ar an ngléas."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Earráid anaithnid. Má tá dlúthdhiosca sa tiomántán, bain triail as an ordú "
"'cdparanoia -vsQ' mar thusa féin (vs. mar fhorúsáideoir). An bhfeiceann tú "
"liosta amhrán? Mura bhfeiceann, bí cinnte go bhfuil cead agat an gléas "
"dlúthdhiosca a rochtain. Má tá tú ag úsáid aithris SCSI (is féidir é seo má "
"tá scríbhneoir dlúthdhioscaí IDE agat) bí cinnte go bhfuil ceadanna léimh "
"agus scríofa agat ar an ngléas ginearálach SCSI, is dócha /dev/sg0, /dev/"
"sg1, srl. Mura n-oibríonn sé fós, bain triail as an ordú 'audiocd:/?device=/"
"dev/sg0' (nó rud éigin mar sin) chun cur in iúl do kio_audiocd cad é an "
"gléas CD-ROM atá agat."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Braitheadh damáiste don diosca ar an rian seo, seans go bhfuil na "
"sonraí truaillithe."
#: audiocd.cpp:905
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Earráid agus sonraí fuaime do %1 á léamh ón dlúthdhiosca"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Ní féidir %1 a léamh: theip ar ionchódú"
#: audiocd.cpp:1123
msgid "Track %1"
msgstr "Amhrán %1"