kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

1608 lines
30 KiB
Text

# translation of kcm_pci.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008, 2009.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kcm_pci.cpp:52
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "KDE Kontrolný Modul - Informácie o sbernici PCI"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:58
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:59
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:73
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Tento zoznam obsahuje informácie o PCI zbernici"
#: kcm_pci.cpp:103
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Zobrazenie informácií o PCI zásuvkách vo Vašom počítači a o pripojených "
"príslušných zariadeniach."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Trieda zariadenia"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Podtrieda zariadenia"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Programový interface zariadenia"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Hlavné IDE zariadenie"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Sekundárny programovateľný indikátor"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Sekundárny operačný mód"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Primárny programovateľný indikátor"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Primárny operačný mód"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Subsystém"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr "- zariadenie:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Prerušenie"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Odozva v I/O priestore"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Odozva v pamäťovom priestore"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Riadenie zbernice"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Odozva na špeciálne cykly"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Zápis pamäte a neplatnosť"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palette snooping"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Kontrola parity"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Krokovanie adries a dát"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Systémová chyba"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Zapisovať Back-to-back"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Stav prerušenia"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Zoznam vlastností"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Užívateľsky definovateľné vlastnosti"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Akceptovať rýchly Back-to-back"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Chyba parity dát"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Časovanie výberu zariadenia"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Zrušenie signalizovaného cieľa"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Zrušenie prijatého cieľa"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Zrušenie prijatého mastra"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "Signalizovaná systémová chyba"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Chyba parity"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Oneskorenie"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Žiadne hlavné požiadavky"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Multifunkčný"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Vstavané samotestovanie"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "Schopnosť BIST"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "Štart BISTu"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Kód doplnenia"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Mapovanie adries"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "Mapovanie %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Priestor"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "Vstup/Výstup"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "Predvyberatelný"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepriradené"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepriradené"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Primárne číslo zbernice"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Sekundárne číslo zbernice"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Číslo podriadenej zbernice"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Sekundárny časovač oneskorenia"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "Číslo CardBus"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Časovač CardBus oneskorenia"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Sekundárny stav"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Vstup/Výstup za mostíkom"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-Bitový"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Základ"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Obmedzenie"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Pamäť za mostíkom"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Predvyberatelná pamäť za mostíkom"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitov"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Ovládanie mostíka"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Sekundárna kontrola parity"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Sekundárna systémová chyba"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Posúvanie ISA portov"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Posúvanie VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Zrušenie Master-a"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Reset sekundárnej zbernice"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sekundárny back-to-back zápis"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Primárne rušiace čítače"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI hodiny"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI hodiny"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Sekundárne rušiace čítače"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Chyba rušiaceho čítača"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Systémová chyba rušiaceho čítača"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Rozšírenie ROM"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Pameťové okno"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "Vstup/Výstup Okien"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16 bitov"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-bitové legacy prístupové porty"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "Riadenie CardBus"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Prerušenia pre 16-bitové karty"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Okno 0 - predvyberatelná pamäť"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Okno 1 - predvyberatelná pamäť"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Opozdené zápisy"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Raw PCI konfiguračný priestor"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Vybavenie"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Hodiny potrebné pre PME generáciu"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Potrebná špecifická inicializácia zariadenia"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maximálny prídavný prúd potrebný v D3 zime"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "Podpora D1"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "Podpora D2"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Udalosti riadenia výkonu"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 horúce"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 studené"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Výkonový stav"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Riadenie výkonu"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Výber dát"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Mierka dát"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Stav riadenia výkonu"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Stav mostíka"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Sekundárny stav zbernice v D3 horúce"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Sekundárny výkon zbernice a riadenie hodín"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:763
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Rýchlosť"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Mód AGP 3.0"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Rýchle zápisy"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresy cez 4GB"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Prekladanie prístupu procesora"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-bitové GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Koherencia Cache"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Adresovanie Side-band"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Cyklus kalibrácie"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Optimálna veľkosť asynchrónnej požiadavky"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Isochrónna transakcia"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Maximálne číslo AGP príkazu"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Adresa dát"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Prenos dokončený"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Riadenie správ"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Signalizované prerušenia správ"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Schopnosť viacnásobnej správy"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Viacnásobné správy zapnuté"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "64-bitová adresa"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Maskovanie na vektor"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Platnosť"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Nič)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Len Root"
#: kpci.cpp:724
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
#: kpci.cpp:724
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: kpci.cpp:772
msgid "Cache line size"
msgstr "Veľkosť riadku Cache"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Neklasifikované zariadenie"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Radič Mass storage"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Sieťové zariadenie"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Zobrazovacie zariadenie"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimediálne zariadenie"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Radič pamäte"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Komunikačné zariadenie"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Štandardná systémová periféria"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Radič vstupného zariadenia"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Dokovacia stanica"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Radič sériovej zbernice"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Bezdrôtový radič"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Inteligentný radič"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Radič satelitnej komunikácie"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Radič šifrovania"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Radič spracovania signálu"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Neznáma trieda zariadenia"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Neklasifikované zariadenie nie-VGA"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Neklasifikované zariadenie VGA"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Neznáme neklasifikované zariadenie"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Radič SCSI"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "Radič IDE"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Radič disketovej mechaniky"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Radič zbernice IPI"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Radič zbernice RAID"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "Radič ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Priamy prístup na port Serial ATA"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Neznámy úložný radič"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernetový radič"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Sieťový radič Token ring"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Sieeťový radič FDDI"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "Sieťový radič ATM"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "Radič ISDN"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Radič WorldFip"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Neznámy sieťový radič"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Zariadenie VGA kompatibilné"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Zariadenie XGA kompatibilné"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "3D radič"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Neznámy zobrazovací radič"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Multimediálny video radič"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimediálny audio radič"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Zariadenie počítačovej telefónie"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Neznámy multimediálny radič"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "Pamäť RAM"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "Pamäť Flash"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Neznámy radič pamäte"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "Hostiteľský mosť"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA most"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA most"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel most"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI most"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA most"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus most"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus most"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway most"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Polotransparentný most PCI-PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Most InfiniBand na PCI"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Neznámy most"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Radič sériovej zbernice"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Paralelný radič"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Viacportový sériový radič"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Radič GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Smart card"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Neznámy komunikačný radič"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "Radič DMA"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Radič PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Systémová periféria"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Neznáma systémová periféria"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Radič klávesnice"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Digitalizačné pero"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Radič myši"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Radič skenera"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Radič gameportu"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Neznámy radič vstupného zariadenia"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Štandardná dokovacia stanica"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Neznáma dokovacia stanica"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Koprocesor"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Neznámy procesor"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Zbernica ACCESS"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "Radič USB"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre channel"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "Rozhranie IPMI"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Rozhranie SERCOS"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Neznámy radič sériovej zbernice"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "Radič IRDA"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Používateľský IR radič"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "Radič RF"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Širokopásmový"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Neznámy bezdrôtový radič"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Neznámy inteligentný radič"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Radič satelitnej TV"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Radič satelitnej audio komunikácie"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Radič satelitnej hlasovej komunikácie"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Radič satelitnej dátovej komunikácie"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Neznámy radič satelitnej komunikácie"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Sieťové a šifrovacie zariadenie"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Zábavné šifrovacie zariadenie"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Neznámy šifrovací radič"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "Modul DPIO"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Merače výkonu"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Komunikačný synchronizér"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Spravovacia karta"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Neznámy radič spracovania signálu"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Neznáma trieda podzariadenia"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "jednoduché DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "zreťazené DMA"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA kompatibilný"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514 kompatibilné"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Normálne dekódovanie"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Subtraktívne dekódovanie"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Priehľadný režim"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Režim koncového bodu"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Primárna zbernica ku hostiteľskému CPU"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Sekundárna zbernica ku hostiteľskému CPU"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "Obojsmerný"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "Cieľ IEEE1284"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Štandardné"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA časovač"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA časovače"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Neurčené"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "USB zariadenie"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Štýl radiča klávesnice"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Blokový prenos"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Dôležité dáta produktu"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Identifikácia slotu"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Špecifické pre výrobcu"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "Ladiaci port"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "CompactPCI centrálne riadenie zdrojov"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Bezpečné zariadenie"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Rýchly"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Stredný"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Pomalý"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32 bitov"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "Pod 1M"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64 bitov"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Štandardné"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Nepotrebné"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (samonapájacie)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 vektor"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 vektory"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 vektory"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 vektorov"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 vektorov"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 vektorov"