mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
87 lines
2.6 KiB
Text
87 lines
2.6 KiB
Text
# katecloseexceptplugin.po translation el
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katecloseexceptplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 09:48+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Close files confirmation"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος αρχείων"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "You are about to close the following documents:"
|
||
msgstr "Πρόκειται να κλείσετε τα ακόλουθα έγγραφα:"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Έγγραφο"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Θέση"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
||
msgctxt "option:check"
|
||
msgid "Do not ask again"
|
||
msgstr "Να μην ξαναγίνει ερώτηση"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:49
|
||
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
||
msgstr "Κλείσιμο πρόσθετου Except/Like"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:51
|
||
msgid "Close all documents started from specified path"
|
||
msgstr "Να κλείσουν όλα τα έγγραφα με αρχή από τη δοθείσα διαδρομή"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:95
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Show Confirmation"
|
||
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:97
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
||
msgid "Close Except"
|
||
msgstr "Κλείσιμο όλων εκτός των"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
||
msgid "Close Like"
|
||
msgstr "Κλείσμο παρόμοιων με"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:317 close_except_plugin.cpp:331
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:318 close_except_plugin.cpp:332
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "No files to close ..."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για κλείσιμο ..."
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:342
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Έγινε"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:343
|
||
msgid "%1 file closed"
|
||
msgid_plural "%1 files closed"
|
||
msgstr[0] "%1 αρχείο έκλεισε"
|
||
msgstr[1] "%1 αρχεία έκλεισαν"
|