mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 20:12:52 +00:00
99 lines
2.9 KiB
Text
99 lines
2.9 KiB
Text
# translation of kcminfo.po to Ukrainian
|
||
# Translation of kcminfo.po to Ukrainian
|
||
# Ukrainian translation of kcminfo
|
||
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2002.
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 08:30+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: info.cpp:40
|
||
msgid "System Information Control Module"
|
||
msgstr "Модуль інформації щодо параметрів системи"
|
||
|
||
#: info.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
|
||
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
|
||
msgstr ""
|
||
"© Nicolas Ternisien, 2008\n"
|
||
"© Helge Deller, 1998–2002"
|
||
|
||
#: info.cpp:45
|
||
msgid "Nicolas Ternisien"
|
||
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
||
|
||
#: info.cpp:46
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: info.cpp:68
|
||
msgid "This list displays system information on the selected category."
|
||
msgstr "Цей список містить системну інформацію вибраної категорії."
|
||
|
||
#: info.cpp:84
|
||
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
|
||
msgid "No information available about %1."
|
||
msgstr "Вибачте, немає відомостей щодо %1."
|
||
|
||
#: info.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"All the information modules return information about a certain aspect of "
|
||
"your computer hardware or your operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всі інформаційні модулі повертають інформацію про конкретний аспект "
|
||
"обладнання або операційної системи."
|
||
|
||
#: main.cpp:57
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "Переривання"
|
||
|
||
#: main.cpp:60
|
||
msgid "I/O-Port"
|
||
msgstr "Порт В/В"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
msgid "SCSI"
|
||
msgstr "SCSI"
|
||
|
||
#: main.cpp:66
|
||
msgid "DMA-Channel"
|
||
msgstr "Канал ПДП"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid "X-Server"
|
||
msgstr "Сервер X"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Andriy Rysin,о. Іван Петрущак"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "rysin@kde.org,fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"
|
||
|
||
#~ msgid "Processor(s)"
|
||
#~ msgstr "Процесор(и)"
|
||
|
||
#~ msgid "Soundcard"
|
||
#~ msgstr "Звукова плата"
|
||
|
||
#~ msgid "Devices"
|
||
#~ msgstr "Пристрої"
|