mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
228 lines
5.9 KiB
Text
228 lines
5.9 KiB
Text
# translation of katesymbolviewer.po to Ukrainian
|
||
# Translation of katesymbolviewer.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 07:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: bash_parser.cpp:43 cpp_parser.cpp:38 fortran_parser.cpp:45
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:85
|
||
msgid "Show Functions"
|
||
msgstr "Показувати функції"
|
||
|
||
#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:51 fortran_parser.cpp:49
|
||
#: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#: cpp_parser.cpp:36 plugin_katesymbolviewer.cpp:83
|
||
msgid "Show Macros"
|
||
msgstr "Показувати макроси"
|
||
|
||
#: cpp_parser.cpp:37 plugin_katesymbolviewer.cpp:84
|
||
msgid "Show Structures"
|
||
msgstr "Показувати структури"
|
||
|
||
#: cpp_parser.cpp:49
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Макроси"
|
||
|
||
#: cpp_parser.cpp:50
|
||
msgid "Structures"
|
||
msgstr "Структури"
|
||
|
||
#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25
|
||
msgid "Show Subroutines"
|
||
msgstr "Показувати підпрограми"
|
||
|
||
#: fortran_parser.cpp:44
|
||
msgid "Show Modules"
|
||
msgstr "Показувати модулі"
|
||
|
||
#: fortran_parser.cpp:50 perl_parser.cpp:44
|
||
msgid "Subroutines"
|
||
msgstr "Підпрограми"
|
||
|
||
#: fortran_parser.cpp:51
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Модулі"
|
||
|
||
#: perl_parser.cpp:23
|
||
msgid "Show Uses"
|
||
msgstr "Показувати вжитки"
|
||
|
||
#: perl_parser.cpp:24
|
||
msgid "Show Pragmas"
|
||
msgstr "Показувати вказівки"
|
||
|
||
#: perl_parser.cpp:42
|
||
msgid "Uses"
|
||
msgstr "Вжитки"
|
||
|
||
#: perl_parser.cpp:43
|
||
msgid "Pragmas"
|
||
msgstr "Вказівки"
|
||
|
||
#: php_parser.cpp:41
|
||
msgid "Namespaces"
|
||
msgstr "Простори назв"
|
||
|
||
#: php_parser.cpp:42
|
||
msgid "Defines"
|
||
msgstr "Визначення"
|
||
|
||
#: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:44 ruby_parser.cpp:45
|
||
msgid "Classes"
|
||
msgstr "Класи"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:67
|
||
msgid "SymbolViewer"
|
||
msgstr "SymbolViewer"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:67
|
||
msgid "View symbols"
|
||
msgstr "Перегляд символів"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:81
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Оновити список"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:87
|
||
msgid "List/Tree Mode"
|
||
msgstr "Режим списку/дерева"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:88
|
||
msgid "Enable Sorting"
|
||
msgstr "Увімкнути сортування"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:111
|
||
msgid "Symbol List"
|
||
msgstr "Список символів"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:126
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Символи"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:126
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиція"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:344
|
||
msgid "Sorry. Language not supported yet"
|
||
msgstr "Вибачте. ще немає підтримки цієї мови"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:421
|
||
msgid "Display functions parameters"
|
||
msgstr "Показувати параметри функцій"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:422
|
||
msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
|
||
msgstr "Автоматично розгортати вузли в режимі дерева"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:423
|
||
msgid "Always display symbols in tree mode"
|
||
msgstr "Завжди показувати символи у режим ієрархічного перегляду"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:424
|
||
msgid "Always sort symbols"
|
||
msgstr "Завжди упорядковувати символи"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:427
|
||
msgid "Parser Options"
|
||
msgstr "Параметри аналізу"
|
||
|
||
#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23
|
||
msgid "Show Globals"
|
||
msgstr "Показувати глобальні"
|
||
|
||
#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24
|
||
msgid "Show Methods"
|
||
msgstr "Показувати методи"
|
||
|
||
#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25
|
||
msgid "Show Classes"
|
||
msgstr "Показувати класи"
|
||
|
||
#: python_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:43
|
||
msgid "Globals"
|
||
msgstr "Загальні"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "П&араметри"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:24
|
||
msgid "Show Params"
|
||
msgstr "Показувати параметри"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:25
|
||
msgid "Show Variables"
|
||
msgstr "Показувати змінні"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:26
|
||
msgid "Show Templates"
|
||
msgstr "Показувати шаблони"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:50
|
||
msgid "Params"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:51
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Змінні"
|
||
|
||
#: xslt_parser.cpp:52
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблони"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.h:152
|
||
msgid "Symbol Viewer"
|
||
msgstr "Переглядач символів"
|
||
|
||
#: plugin_katesymbolviewer.h:153
|
||
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
|
||
msgstr "Сторінка налаштування переглядача символів"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||
|
||
#~| msgid "Show Functions"
|
||
#~ msgid "Show Clojure Functions"
|
||
#~ msgstr "Показувати функції Clojure"
|
||
|
||
#~ msgid "Display a document minimap"
|
||
#~ msgstr "Показати мінікарту документа"
|
||
|
||
#~ msgid "General Options"
|
||
#~ msgstr "Загальні параметри"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide Symbols"
|
||
#~ msgstr "Ховати символи"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Symbols"
|
||
#~ msgstr "Показувати символи"
|