mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
216 lines
5 KiB
Text
216 lines
5 KiB
Text
# Translation of headerthemeeditor.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: headerthemeeditor\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:00+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Časlav Ilić"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
||
|
||
#: editorpage.cpp:63
|
||
msgid "Theme Templates:"
|
||
msgstr "Šabloni tema:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: headerthemeeditorui.rc:16
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Uređivanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (Display)
|
||
#: headerthemeeditorui.rc:22
|
||
msgid "&Display"
|
||
msgstr "&Prikaz"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Messageviewer//
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "Messageviewer Header Theme Editor"
|
||
msgstr "Uređivač tema zaglavlja"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
msgid "Header Theme Editor"
|
||
msgstr "Uređivač tema zaglavlja"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "Copyright © 2013, 2014 headerthemeeditor authors"
|
||
msgstr "© 2013, 2014, autori uređivača teme zaglavlja"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Laurent Montel"
|
||
msgstr "Loren Montel"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Održavalac"
|
||
|
||
#: previewwidget.cpp:42 themeeditormainwindow.cpp:140
|
||
msgid "Update view"
|
||
msgstr "Ažuriraj prikaz"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: themeconfiguredialog.cpp:38
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Podešavanje"
|
||
|
||
#: themeconfiguredialog.cpp:52
|
||
msgid "Default email:"
|
||
msgstr "Podrazumevana e‑pošta:"
|
||
|
||
#: themeconfiguredialog.cpp:58
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
#: themeconfiguredialog.cpp:62
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Podrazumevani šablon"
|
||
|
||
#: themedefaulttemplate.cpp:27
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: themedefaulttemplate.cpp:33
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: themedefaulttemplate.cpp:39
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Za"
|
||
|
||
#: themedefaulttemplate.cpp:45
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "CC"
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:87
|
||
msgid "Load Recent Theme..."
|
||
msgstr "Učitaj nedavnu temu..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:94
|
||
msgid "Add Extra Page..."
|
||
msgstr "Dodaj stranicu..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:98
|
||
msgid "Upload theme..."
|
||
msgstr "Otpremi temu..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:101
|
||
msgid "New theme..."
|
||
msgstr "Nova tema..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:104
|
||
msgid "Open theme..."
|
||
msgstr "Otvori temu..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:106
|
||
msgid "Save theme..."
|
||
msgstr "Sačuvaj temu..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:109
|
||
msgid "Save theme as..."
|
||
msgstr "Sačuvaj temu kao..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:115
|
||
msgid "Install theme"
|
||
msgstr "Instaliraj temu"
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:119
|
||
msgid "Insert File..."
|
||
msgstr "Umetni fajl..."
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:125
|
||
msgid "Printing mode"
|
||
msgstr "Režim štampanja"
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:130
|
||
msgid "Normal mode"
|
||
msgstr "Normalan režim"
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:136
|
||
msgid "Manage themes..."
|
||
msgstr "Upravljaj temama..."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:215 themeeditormainwindow.cpp:343
|
||
msgid "Select theme directory"
|
||
msgstr "Izbor fascikle teme"
|
||
|
||
#: themeeditormainwindow.cpp:231
|
||
msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme."
|
||
msgstr "Fascikla ne sadrži fajl teme. Ne mogu da učitam temu."
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: themeeditorpage.cpp:53
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Uređivač"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: themeeditorpage.cpp:62
|
||
msgid "Desktop File"
|
||
msgstr "Fajl površi"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:162
|
||
msgid "Theme already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Tema već postoji. Želite li da je prebrišete?"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:162
|
||
msgid "Theme already exists"
|
||
msgstr "Tema već postoji"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:167
|
||
msgid "Cannot create theme folder."
|
||
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu teme."
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:178
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Theme installed in \"%1\""
|
||
msgstr "Tema instalirana u „%1“."
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:198
|
||
msgid "We cannot add preview file in zip file"
|
||
msgstr "Ne može da se doda fajl pregleda u ZIP fajl"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:198
|
||
msgid "Failed to add file."
|
||
msgstr "Ne mogu da dodam fajl."
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:212
|
||
msgid "My favorite KMail header"
|
||
msgstr "Moje omiljeno zaglavlje K‑pošte"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:233
|
||
msgid "Filename of extra page"
|
||
msgstr "Ime fajla dodatne stranice"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:233
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Ime fajla:"
|
||
|
||
#: themeeditorpage.cpp:276
|
||
msgid "Do you want to save current project?"
|
||
msgstr "Želite li da sačuvate tekući projekat?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: themeeditorpage.cpp:276
|
||
msgid "Save current project"
|
||
msgstr "Upisivanje tekućeg projekta"
|
||
|
||
#: themetemplatewidget.cpp:48
|
||
msgid "You can drag and drop element on editor to import template"
|
||
msgstr "Šablon možete uvesti tako što prevučete element na uređivač."
|