mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
145 lines
4.8 KiB
Text
145 lines
4.8 KiB
Text
# translation of kdepasswd.po into Russian
|
||
# translation of kdepasswd.po to Russian
|
||
# Translation of kdepasswd.po into Russian
|
||
# KDE3 - kdeutils/kdepasswd.po Russian translation
|
||
# Copyright (C) 2002, KDE Team.
|
||
#
|
||
# Andrei V. Smilianets <smile@aval.kiev.ua>, 2000.
|
||
# A.L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>, 2002, 2003.
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
# Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
|
||
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 21:33+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:41
|
||
msgid "KDE passwd"
|
||
msgstr "KDE passwd"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:42
|
||
msgid "Changes a UNIX password."
|
||
msgstr "Изменяет пароль в UNIX."
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:43
|
||
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
||
msgstr "© Geert Jansen, 2000"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:44
|
||
msgid "Geert Jansen"
|
||
msgstr "Geert Jansen"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:44
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Сопровождающий"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:51
|
||
msgid "Change password of this user"
|
||
msgstr "Изменить пароль данного пользователя"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:74
|
||
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы изменять пароли других пользователей, вы должны иметь привилегии root."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Изменение пароля"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:35
|
||
msgid "Please enter your current password:"
|
||
msgstr "Введите ваш текущий пароль:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
|
||
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
||
msgstr "Сбой обмена с программой «passwd»."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:65
|
||
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
||
msgstr "Не удаётся найти программу «passwd»."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:70
|
||
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:74
|
||
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внутренняя ошибка: функция PasswdProcess::checkCurrent возвратила "
|
||
"недопустимое значение."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:103
|
||
msgid "Please enter your new password:"
|
||
msgstr "Введите новый пароль:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:105
|
||
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
||
msgstr "Введите новый пароль для пользователя <b>%1</b>:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:127
|
||
msgid ""
|
||
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
|
||
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
|
||
"есть."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
|
||
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
|
||
"есть."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:134
|
||
msgid "Password Too Long"
|
||
msgstr "Пароль слишком длинный"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:135
|
||
msgid "Truncate"
|
||
msgstr "Исключить"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:136
|
||
msgid "Use as Is"
|
||
msgstr "Использовать как есть"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:158
|
||
msgid "Your password has been changed."
|
||
msgstr "Ваш пароль изменён."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:168
|
||
msgid "Your password has not been changed."
|
||
msgstr "Ваш пароль не изменён."
|
||
|
||
# well-spelled: Л
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Andrei V. Smilianets, А. Л. Клютченя"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "smile@aval.kiev.ua,asoneofus@kde.ru"
|