mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
115 lines
3.4 KiB
Text
115 lines
3.4 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
|
msgid "Mail Files"
|
|
msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
|
msgid "Support mailing files"
|
|
msgstr "Suporte ao envio de ficheiros por e-mail"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:63
|
|
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
|
|
msgstr "Enviar um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
|
|
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>O documento actual não foi gravado, pelo que não pode ser anexado a uma "
|
|
"mensagem de e-mail.</p><p>Deseja gravá-lo e prosseguir?</p>"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:97
|
|
msgid "Cannot Send Unsaved File"
|
|
msgstr "Não é Possível Enviar um Ficheiro por Gravar"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
|
|
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique por favor se tem permissões de "
|
|
"escrita."
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
|
|
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
|
|
"save it before sending it?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>O ficheiro actual:<br/><strong>%1</strong><br/>foi modificado. As "
|
|
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.</p><p>Deseja gravá-lo antes "
|
|
"de o enviar?</p>"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
|
msgid "Save Before Sending?"
|
|
msgstr "Gravar Antes de Enviar?"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
msgstr "Não Gravar"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:54
|
|
msgid "Email Files"
|
|
msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
|
|
msgid "&Show All Documents >>"
|
|
msgstr "Mo&strar Todos os Documentos >>"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:60
|
|
msgid "&Mail..."
|
|
msgstr "Enviar por E-&mail..."
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
|
|
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
|
|
"</strong>.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Carregue em <strong>Enviar por E-Mail...</strong> para enviar o documento "
|
|
"actual.</p><p>Para seleccionar mais documentos a enviar, carregue em "
|
|
"<strong>Mostrar Todos os Documentos >></strong>.</p>"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:72
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:73
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:124
|
|
msgid "&Hide Document List <<"
|
|
msgstr "Es&conder a Lista de Documentos <<"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:125
|
|
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Carregue em <strong>Enviar por E-Mail...</strong> para enviar os documentos "
|
|
"seleccionados"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Ficheiro"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
|