kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kcmnic.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

133 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmnic to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: nic.cpp:99
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: nic.cpp:99
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: nic.cpp:99
msgid "Network Mask"
msgstr "Nettverksmaske"
#: nic.cpp:99
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: nic.cpp:99
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: nic.cpp:99
msgid "HWAddr"
msgstr "HWadr"
#: nic.cpp:103
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
#: nic.cpp:111
msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:112
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for systeminformasjon"
#: nic.cpp:114
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "© 20012002 Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:116
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:152
msgctxt "State of network card is connected"
msgid "Up"
msgstr "Oppe"
#: nic.cpp:153
msgctxt "State of network card is disconnected"
msgid "Down"
msgstr "Nede"
#: nic.cpp:196
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
#: nic.cpp:198
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Point to Point"
msgstr "Punkt-til-punkt"
#: nic.cpp:201
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Multicast"
msgstr "Multikasting"
#: nic.cpp:204
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: nic.cpp:206
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: nic.cpp:216
msgctxt "Unknown network mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: nic.cpp:235
msgctxt "Unknown HWaddr"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: nic.cpp:292
msgid "Point to Point"
msgstr "Punkt-til-punkt"
#: nic.cpp:299
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
#: nic.cpp:306
msgid "Multicast"
msgstr "Multikasting"
#: nic.cpp:313
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Knut Yrvin"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "knuty@skolelinux.no"