kde-l10n/ja/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po

209 lines
4.6 KiB
Text

# Translation of plasma_wallpaper_weather into Japanese.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:295
#, kde-format
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:300
#, kde-format
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:322
#, kde-format
msgid "Adding image %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: weatherAdvanced.ui:21
msgid "&Weather condition:"
msgstr "天候(&W):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: weatherAdvanced.ui:31
msgid "&Picture:"
msgstr "画像(&P):"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:70
msgid "Browse"
msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:73
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:80
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "新しい壁紙をダウンロードします"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:83
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "新しい壁紙を取得..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: weatherAdvanced.ui:109
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: weatherAdvanced.ui:132
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: weatherAdvanced.ui:155
msgid "License:"
msgstr "ライセンス:"
# ACCELERATOR changed by translator
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: weatherAdvanced.ui:200
msgid "P&ositioning:"
msgstr "配置(&T):"
# ACCELERATOR changed by translator
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: weatherAdvanced.ui:213
msgid "&Color:"
msgstr "色(&L):"
#: weatherwallpaper.cpp:179
msgid "&Advanced..."
msgstr "詳細(&A)..."
#: weatherwallpaper.cpp:273
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "壁紙の詳細設定"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Partly Cloudy"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Very Cloudy"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Showering"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Scattered Showers"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Rainy"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Misty"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Storming"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Hailing"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Snowing"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Scattered Snow"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Cloudy Night"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:301
msgid "Clear Night"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:302
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "拡大/縮小と切り取り"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Scaled"
msgstr "拡大/縮小"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "拡大/縮小 (アスペクト比を保つ)"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Centered"
msgstr "中央に表示"
#: weatherwallpaper.cpp:318
msgid "Tiled"
msgstr "タイル状に表示"
#: weatherwallpaper.cpp:319
msgid "Center Tiled"
msgstr "中央からタイル状に表示"
#: weatherwallpaper.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:464
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "壁紙にする画像ファイルを選択"