kde-l10n/is/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

133 lines
2.8 KiB
Text

# translation of plasma_applet_webbrowser.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: browsermessagebox.cpp:39
msgid "OK"
msgstr ""
#: browsermessagebox.cpp:44
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:106
msgid "Error: %1 - %2"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:113
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:119
msgid "Technical Reason: "
msgstr ""
#: errorpage.cpp:124
msgid "Details of the Request:"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:126
msgid "URL: %1"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:129
msgid "Protocol: %1"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:132
msgid "Date and Time: %1"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:134
msgid "Additional Information: %1"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:136
msgid "Description:"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:142
msgid "Possible Causes:"
msgstr ""
#: errorpage.cpp:149
msgid "Possible Solutions:"
msgstr ""
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Samskiptagluggi"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Auto refresh:"
msgstr "Uppfæra sjálfkrafa:"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Interval:"
msgstr "Tíðni:"
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Drag to scroll the page:"
msgstr "Draga til að skruna um síðuna:"
#: webbrowser.cpp:414
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja bókamerkið yfir í %1?"
#: webbrowser.cpp:534
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: webbrowser.cpp:540
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " mínúta"
msgstr[1] " mínútur"
#: webbrowser.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Do you want to store this password for %1?"
msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja bókamerkið yfir í %1?"
#: webbrowser.cpp:645
msgid "Store"
msgstr ""
#: webbrowser.cpp:647
msgid "Do not store this time"
msgstr ""
#: webviewoverlay.cpp:45
msgid "Close"
msgstr ""
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Delete Bookmark"
#~ msgstr "Eyða bókamerki"