mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
136 lines
3.3 KiB
Text
136 lines
3.3 KiB
Text
# translation of plasma-overlay.po to Icelandic
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
msgstr "Stillingar bakgrunns"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
msgstr "Ekkert veggfóður"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|
msgstr "Plasmagræjur ofan á skjáhvílu"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|
msgstr "Plasma fyrir skjásvæfur"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|
msgstr "Höfundarréttur 2006-2008, KDE þróunarhópurinn"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Höfundur og umsjónaraðili"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|
msgstr "Höfundur og umsjónarmaður Plasma"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "John Lions"
|
|
msgstr "John Lions"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
msgstr "Í minningu framlags hans, 1937-1998."
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|
msgstr "Leyfir nokkur svindl sem eru notadrjúg við villuleit."
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|
msgstr "Ræsa ólæst til stillinga."
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Veggfóður"
|
|
|
|
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tegund:"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Læsa skjá"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Configure Widgets"
|
|
msgstr "Stilla græjur"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|
msgstr "Fara úr skjáhvílu"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Aflæsa"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:177
|
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|
msgstr "Aflæsa græjum til að stilla þær"
|
|
|
|
#: saverview.cpp:155
|
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|
msgstr "Uppsetningahamur - Skjárinn er EKKI læstur"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Sveinn í Felli"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "sveinki@nett.is"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
|
#~ "will look like on your desktop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Þessi mynd forsýnir hvernig uppsetningin mun líta út á skjáborðinu hjá "
|
|
#~ "þér."
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Translucency"
|
|
#~ msgstr "Gegnsæi græju"
|
|
|
|
#~ msgid "User activity:"
|
|
#~ msgstr "Virkni notanda:"
|
|
|
|
#~ msgid "While idle:"
|
|
#~ msgstr "Í hvíld:"
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor"
|
|
#~ msgstr "Skjár"
|