mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
209 lines
5.3 KiB
Text
209 lines
5.3 KiB
Text
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: installer.cpp:127
|
|
msgid "Get New Themes..."
|
|
msgstr "Új téma letöltése..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:128
|
|
msgid "Get new themes from the Internet"
|
|
msgstr "Új témák letöltése az internetről"
|
|
|
|
#: installer.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
|
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
|
|
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
|
|
msgstr ""
|
|
"A művelethez működő internetkapcsolat szükséges. Egy listában megjelennek a "
|
|
"http://www.kde.org weboldalról letölthető témák. Ha rákattint a téma neve "
|
|
"melletti Telepítés gombra, a téma települ a helyi gépre."
|
|
|
|
#: installer.cpp:133
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "Téma telepítése..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:134
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "Téma telepítése helyi fájlból"
|
|
|
|
#: installer.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha egy témafájl már a helyi fájlrendszerben található, ezzel a gombbal "
|
|
"telepíthető"
|
|
|
|
#: installer.cpp:139
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: installer.cpp:140
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "A kijelölt téma eltávolítása a helyi lemezről"
|
|
|
|
#: installer.cpp:141
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "Eltávolítja a kijelölt témát a rendszerből."
|
|
|
|
#: installer.cpp:146
|
|
msgid "Test Theme"
|
|
msgstr "Téma kipróbálása"
|
|
|
|
#: installer.cpp:147
|
|
msgid "Test the selected theme"
|
|
msgstr "Kipróbálja a kijelölt témát"
|
|
|
|
#: installer.cpp:148
|
|
msgid "This will test the selected theme."
|
|
msgstr "Teszteli a kijelölt témát."
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
msgstr "Le szeretné törölni a(z) %1 könyvtárt és annak teljes tartalmát?"
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Törlés"
|
|
|
|
#: installer.cpp:368
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a témát: '%1'."
|
|
|
|
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
msgstr "(A témát nem sikerült betölteni)"
|
|
|
|
#: installer.cpp:425
|
|
msgctxt "Unknown name"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:425
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Név:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:427
|
|
msgctxt "Unknown description"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:427
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Leírás:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:429
|
|
msgctxt "Unknown version"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:429
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Verzió:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:431
|
|
msgctxt "Unknown author"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:431
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Szerző:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:433
|
|
msgctxt "Unknown homepage"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: installer.cpp:433
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Honlap:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:446
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
msgstr "Ez a téma csak a(z) %1 bővítőmodullal működik, de az nincs telepítve."
|
|
|
|
#: installer.cpp:454
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
msgstr "Nem sikerült betölteni a téma konfigurációs fájlját."
|
|
|
|
#: installer.cpp:474
|
|
msgid "No preview available."
|
|
msgstr "Nem áll rendelkezésre előnézet."
|
|
|
|
#: installer.cpp:496
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
msgstr "KSplash-témafájlok"
|
|
|
|
#: installer.cpp:497
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
msgstr "Téma hozzáadása"
|
|
|
|
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
|
|
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
|
msgstr "Nem sikerült kipróbálni a nyitóképernyőt."
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
msgstr "Téma &telepítése"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
msgstr "Kezelőprogram a KDE-s nyitóképtémákhoz"
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr "(c) A KDE fejlesztői, 2003."
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Brian Ledbetter"
|
|
msgstr "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
msgstr "Az eredeti KSplash/ML szerzője"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
msgstr "A KDE témakezelő szerzői"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
msgstr "Az eredeti telepítőprogram"
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
msgstr "Hans Karlsson"
|
|
|
|
#: main.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Nyitóképtémák telepítőprogramja </h1> Nyitóképtémák telepítése és "
|
|
"megtekintése."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "tszanto@interware.hu"
|