mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
162 lines
5.1 KiB
Text
162 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kio_man.po to Hindi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_man\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "raviratlami@aol.in,"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:482
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
|
|
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
|
|
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
|
|
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
|
|
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
|
|
"file in the /etc directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:514
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
msgstr "%1 खोलने में असफल."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
|
|
msgid "Man output"
|
|
msgstr "मेन आउटपुट"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:624
|
|
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
msgstr "<h1>केडीई मेनुअल प्रदर्शक त्रुटि</h1>"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:642
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
msgstr "वहाँ मेन पृष्ठ के एक से अघिक संभव जोड़े हैं."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:653
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
|
|
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
|
|
"English version."
|
|
msgstr ""
|
|
"टीप: यदि आप मेन पृष्ठों को अपनी भाषा में पढ़ रहे हों तो यह ध्यान रखें कि इसमें कुछ त्रुटियाँ "
|
|
"हो सकती हैं या फिर ये पुराने हो सकते हैं. संशय की स्थिति में इसके अंग्रेज़ी संस्करण को देखें."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:729
|
|
msgid "Header files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:730
|
|
msgid "Header files (POSIX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:731
|
|
msgid "User Commands"
|
|
msgstr "उपयोक्ता कमांड"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:732
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "User Commands"
|
|
msgid "User Commands (POSIX)"
|
|
msgstr "उपयोक्ता कमांड"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:733
|
|
msgid "System Calls"
|
|
msgstr "सिस्टम काल्स"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:734
|
|
msgid "Subroutines"
|
|
msgstr "सबरूटीन्स"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:735
|
|
msgid "Perl Modules"
|
|
msgstr "पर्ल मॉड्यूल्स"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:736
|
|
msgid "Network Functions"
|
|
msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:737
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "औज़ार"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:738
|
|
msgid "File Formats"
|
|
msgstr "फ़ाइल फार्मेट्स"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:739
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "खेल"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:740
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "विविध"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:741
|
|
msgid "System Administration"
|
|
msgstr "तंत्र प्रशासन"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:742
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "कर्नेल"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:743
|
|
msgid "Local Documentation"
|
|
msgstr "स्थानीय दस्तावेज़ीकरण"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:744
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "नया"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
msgstr "यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:809
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Section %1"
|
|
msgstr "खण्ड %1"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
msgstr "खण्ड %1 के लिए अनुक्रमणिका: %2"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1167
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1426
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
"PATH before starting KDE."
|
|
msgstr ""
|
|
"आपके तंत्र पर sgml2roff प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया इसे संस्थापित करें या यदि आवश्यकता "
|
|
"हो, केडीई प्रारंभ करने से पहले इसके खोज पथ को बढ़ा सकते हैं एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ को "
|
|
"समंजित कर."
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:33
|
|
msgid "KMan"
|
|
msgstr "के-मेन"
|