mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
143 lines
3.9 KiB
Text
143 lines
3.9 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
|
#
|
|
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2008.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 07:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: launchergrid.cpp:401 popuplauncherlist.cpp:345
|
|
msgid "Multiple items"
|
|
msgstr "Hainbat elementu"
|
|
|
|
#: launchergrid.cpp:497 popuplauncherlist.cpp:441
|
|
msgid "Quicklaunch"
|
|
msgstr "Abiarazle bizkorra"
|
|
|
|
#: launchergrid.cpp:498 popuplauncherlist.cpp:442
|
|
msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gehitu abiarazleak arrastatu eta jaregin eginez edo testuinguru-menua "
|
|
"erabiliz."
|
|
|
|
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoSectionCountEnabledLabel)
|
|
#: quicklaunch.cpp:148 rc.cpp:6
|
|
msgid "Determine number of rows automatically:"
|
|
msgstr "Zehaztu errenkada kopurua automatikoki:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sectionCountLabel)
|
|
#: quicklaunch.cpp:150 rc.cpp:9
|
|
msgid "Number of rows:"
|
|
msgstr "Errenkada kopurua:"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:160
|
|
msgid "Determine number of columns automatically:"
|
|
msgstr "Zehaztu zutabe kopurua automatikoki:"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:162
|
|
msgid "Number of columns:"
|
|
msgstr "Zutabe kopurua:"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:178
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:732
|
|
msgid "Add Launcher..."
|
|
msgstr "Gehitu abiarazlea..."
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:735
|
|
msgid "Edit Launcher..."
|
|
msgstr "Editatu abiarazlea..."
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:738
|
|
msgid "Remove Launcher"
|
|
msgstr "Kendu abiarazlea"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:799
|
|
msgid "Show hidden icons"
|
|
msgstr "Erakutsi ezkutuko ikonoak"
|
|
|
|
#: quicklaunch.cpp:799
|
|
msgid "Hide icons"
|
|
msgstr "Ezkutatu ikonoak"
|
|
|
|
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Configure Quicklaunch"
|
|
msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra"
|
|
|
|
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherNamesVisibleLabel)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Show launcher names:"
|
|
msgstr "Erakutsi abiarazlearen izenak:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:99
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupEnabledLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Enable popup:"
|
|
msgstr "Gaitu leiho gainerakorra:"
|
|
|
|
#~ msgid "Force row settings:"
|
|
#~ msgstr "Behartu lerroen ezarpenak:"
|
|
|
|
#~ msgid "Max row count:"
|
|
#~ msgstr "Lerro kopurua gehienez:"
|
|
|
|
#~ msgid "Force column settings:"
|
|
#~ msgstr "Behartu zutabeen ezarpenak:"
|
|
|
|
#~ msgid "Max column count:"
|
|
#~ msgstr "Zutabe kopurua gehienez:"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum rows:"
|
|
#~ msgstr "Lerroak gehienez:"
|
|
|
|
#~ msgid "unlimited"
|
|
#~ msgstr "Mugagabea"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
#~ msgstr "Sailkatu alfabetikoki (A-tik Z-ra)"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
#~ msgstr "Sailkatu alfabetikoki (Z-tik A-ra)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following is already in quicklaunch, ignoring it:\n"
|
|
#~ "%2"
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "The following are already in quicklaunch, ignoring them:\n"
|
|
#~ "%2"
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "Ondorengoa dagoeneko jaurtiketa azkarrean dago, hori baztertzen:\n"
|
|
#~ "%2"
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Ondorengoak dagoeneko jaurtiketa azkarrean daude, horiek baztertzen:\n"
|
|
#~ "%2"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon size:"
|
|
#~ msgstr "Ikonoen neurria:"
|
|
|
|
#~ msgid "px"
|
|
#~ msgstr "px"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog icon size:"
|
|
#~ msgstr "Elkarrizketetako ikonoen neurria:"
|