kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kuiserver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

223 lines
5.8 KiB
Text

# translation of kuiserver.po to Arabic
# translation of kuiserver.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:50+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "لا شيء"
msgstr[1] "ملف واحد"
msgstr[2] "ملفين"
msgstr[3] "%1 ملفات"
msgstr[4] "%1 ملفا"
msgstr[5] "%1 ملف"
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "لا مجلدات"
msgstr[1] "مجلد واحد"
msgstr[2] "مجلدان"
msgstr[3] "%1 مجلدات"
msgstr[4] "%1 مجلدا"
msgstr[5] "%1 مجلد"
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "مدير العمل"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "مدير عمل كدي"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009، فريق كدي"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "المشرف السابق"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "المشرف السابق"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "مطور"
#: progresslistdelegate.cpp:148
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 من %2 تنفذ بسرعة %3/ثانية"
#: progresslistdelegate.cpp:150
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 من %2 نفذت"
#: progresslistdelegate.cpp:152
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 تنفذ بسرعة %2/ثانية"
#: progresslistdelegate.cpp:154
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 نفذت"
#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "امح"
#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "توقف"
#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "استأنف"
#. i18n: file: configdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: rc.cpp:3
msgid "Finished Jobs"
msgstr "المهام المنتهية"
#. i18n: file: configdialog.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: rc.cpp:6
msgid "Move them to a different list"
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة"
#. i18n: file: configdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove them"
msgstr "أزل العنصر"
#. i18n: file: configdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: rc.cpp:12
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#. i18n: file: configdialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: rc.cpp:15
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة"
#. i18n: file: configdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: rc.cpp:18
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري"
#. i18n: file: configdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: rc.cpp:21
msgid "Show separate windows"
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة"
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:24
msgid "Move them to a different list."
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove them."
msgstr "أزل العنصر."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:30
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:33
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:36
msgid "Show separate windows."
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة."
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "اضبط..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "قائمة بعمليات نقل الملفات الجارية/أعمال (kuiserver)"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "يوسف الشهيبي, زايد السعيدي, عبدالرحيم الفاخوري"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com, abdilra7eem@yahoo.com"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ابحث"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "قيد التقدم"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "منتهي"
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "خادم كدي لعرض معلومات التقدم"