kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

118 lines
3.7 KiB
Text

# translation of kompare.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001,2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003.
# Levin Du <zsdjw@21cn.com>, 2004.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2008, 2009.
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "应用差异(&A)"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "不应用差异(&A)"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "全部应用(&L)"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "全部不应用(&U)"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "上一个文件(&R)"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "下一个文件(&E)"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "上一处差异(&P)"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "下一处差异(&N)"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>没有模型(model)或比较结果,此文件:<b>%1</b>不是合法的 diff 文件。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件<b>%2</b>时出现问题。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件夹<b>%2</b>时出现问题。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "无法打开临时文件。"
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>无法写入临时文件<b>%1</b>,将删除该文件。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>无法创建目标目录 <b>%1</b>。\n"
"文件未保存。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>无法上传临时文件到目标位置<b>%1</b>。在<b>%2</b>下的临时文件仍然可用,可"
"以手工复制到正确的地方。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "无法分析 diff 输出。"
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "文件是相同的。"
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "无法写入临时文件。"
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr "diff 无效。某些行无法解析并且不会显示在 diff 视图中。"