kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/audiocd_encoder_vorbis.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

285 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2011, 2012.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
#: rc.cpp:3
msgid "&Encoding Method"
msgstr "Metod &kodiranja"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
#: rc.cpp:6
msgid "Quality based"
msgstr "Na osnovu kvaliteta"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
#: rc.cpp:9
msgid "Bitrate based"
msgstr "Na osnovu bitskog protoka"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
#: rc.cpp:12
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Vorbisove postavke bitskog protoka"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
msgid "32 kbps"
msgstr "32 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
msgid "40 kbps"
msgstr "40 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
msgid "48 kbps"
msgstr "48 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
msgid "56 kbps"
msgstr "56 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
msgid "64 kbps"
msgstr "64 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
msgid "80 kbps"
msgstr "80 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
msgid "96 kbps"
msgstr "96 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
msgid "112 kbps"
msgstr "112 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
msgid "128 kbps"
msgstr "128 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
msgid "160 kbps"
msgstr "160 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
msgid "192 kbps"
msgstr "192 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
msgid "224 kbps"
msgstr "224 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
msgid "256 kbps"
msgstr "256 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
msgid "350 kbps"
msgstr "350 kb/s"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
#: rc.cpp:99
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "Naj&manji bitski protok:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
#: rc.cpp:102
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "Naj&veći bitski protok:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
#: rc.cpp:120
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "&Prosječan bitski protok:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: rc.cpp:123
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Postavka Vorbisove &kvaliteta"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: rc.cpp:126
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
"Ovdje možete postaviti kvalitet kodiranog toka. Veća vrijednost povlači viši "
"kvalitet, ali i sporije kodiranje."
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
#: rc.cpp:129
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "Veće je bolje, ali sporije."
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
#: rc.cpp:132
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: rc.cpp:135
msgid "Add &track information"
msgstr "Dodaj podatke o &numeri"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: rc.cpp:138
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""
"Dodaje opis pjesme zaglavlju fajla. Ovim korisnik može lakše obezbediti "
"prikaz naprednih podataka o pjesmi u medija plejeru. Podatke možete dobaviti "
"automatski preko Interneta; pogledajte kontrolni modul za dobavljanje iz "
"CDDBa za detalje."
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
#: rc.cpp:141
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Vorbisov kvalitet kodiranja ili bitski protok"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:144
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Najmanji zadati bitski protok"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:147
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Najveći zadati bitski protok"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:150
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Prosječan zadati bitski protok"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
#: rc.cpp:153
msgid "Add Comments"
msgstr "Dodaj komentare"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
#: rc.cpp:156
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:159
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Najmanji bitski protok"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
msgid "maximal bitrate"
msgstr "Najveći bitski protok"