mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
99 lines
3.4 KiB
Text
99 lines
3.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 14:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:64
|
|
msgid "CDDB Information"
|
|
msgstr "Information de CDDB"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:78
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
msgstr "Nomine de protocollo"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "Nomine de socket"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:106
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:106
|
|
msgid "Full CD"
|
|
msgstr "CD complete"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|
"format instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu non pote specificar un hospite con iste protocollo. Pro favor usa in vice "
|
|
"le formato audiocd:/"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:819
|
|
msgid ""
|
|
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dispositivo non ha permission de lectura per iste conto. Verifica le "
|
|
"permissiones de lectura super iste dispositivo."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:821
|
|
msgid ""
|
|
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dispositivo non ha permission de scriptura per iste conto. Verifica le "
|
|
"permissiones de scriptura super iste dispositivo."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:825
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
|
"CD-ROM is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error incognite. Si tu ha un cd in le drive cerca executar cdparanoia -vsQ "
|
|
"como te mesme (non administrator radice). Tu vide un lista de tracias? Si "
|
|
"no, tu assecura te que tu a permission de accesso a iste dispositivo CD. Si "
|
|
"tu es usante simulation SCSI (possibile si tu ha un scriptor de IDE CD) "
|
|
"alora tu assecura te de verificar que tu ha permissiones de scriptura e "
|
|
"lectura super le generic dispositivo SCSI, que probabilemente es /dev/sg0, /"
|
|
"dev/sg1, etc. Si ancora il non function, essaya typar audiocd:/?device=/dev/"
|
|
"sg0 (o alcun simile) pro dicer a kio_audio qual es tu dispositivo CD-ROM."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:899
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
msgstr ""
|
|
"AudioCD: On relevava un dambo sur iste tracia, risco de corruption de datos."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:905
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
msgstr "Error durante que on legeva datos audio per %1 ex le CD"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
|
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
|
msgstr "Non pote leger %1: il falleva a codificar"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1123
|
|
msgid "Track %1"
|
|
msgstr "Tracia %1"
|