kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_kolourpicker.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

42 lines
1.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @title:menu
#: kolourpicker.cpp:188
msgid "Color Options"
msgstr "Опција боје"
#: kolourpicker.cpp:190
msgid "Clear History"
msgstr "Очисти историјат"
# >> @title:menu
#: kolourpicker.cpp:196
msgid "Default Format"
msgstr "Подразумевани формат"
#: kolourpicker.cpp:209
msgid "Default Color Format"
msgstr "Подразумевани формат боје"
#: kolourpicker.cpp:358
msgid "Latex Color"
msgstr "Боја у латеху"