kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

146 lines
4.1 KiB
Text

# translation of kinfocenter.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "केडीई माहिती केंद्र"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "वर्तमान माहिती विभागा विषयी"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "विभाग मदत"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "मदत"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "शोध"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "विभाग शोधा"
#: infocenter.cpp:250
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "विभाग निर्यात केल्यावर कोणतेही आउटपुट तयार झाले नाही."
#: infocenter.cpp:261
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "निर्यात माहिती लिहिण्याकरिता फाईल उघडु शकत नाही"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Export information for %1"
msgstr "%1 या करिता निर्यात माहिती"
#: infocenter.cpp:270
msgid "Information exported"
msgstr "माहिती निर्यात केली"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "माहिती विभाग"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Info Center"
msgstr "केडीई माहिती केंद्र"
#: main.cpp:42
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "केडीई माहिती केंद्र"
#: main.cpp:43
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "(c) 2009-2010, केडीई SC केडीई माहिती केंद्र विकासकर्ता टीम"
#: main.cpp:48
msgid "David Hubner"
msgstr "डेविड हब्नर"
#: main.cpp:48
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान नियंत्रक"
#: main.cpp:49
msgid "Helge Deller"
msgstr "हेल्ग डेलर"
#: main.cpp:49
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "पूर्वीचे नियंत्रक"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "मात्थिआस होल्ज़र-क्लूपफेल"
#: main.cpp:51
msgid "Matthias Elter"
msgstr "मात्थिआस एल्टर"
#: main.cpp:52
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "मात्थिआस एट्ट्रीच"
#: main.cpp:53
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्डो बास्तियान"
#: main.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "निकोलास टर्नीसीयन"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "शोध रिकामे करा"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "सर्व विभाग दर्शवा"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "सर्व विभाग लपवा"