kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kuiserver.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

194 lines
4.8 KiB
Text

# Translation of kuiserver.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: jobview.cpp:123 jobview.cpp:151
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Fitxategi %1"
msgstr[1] "%1 fitxategi"
#: jobview.cpp:126 jobview.cpp:154
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Karpeta %1"
msgstr[1] "%1 karpeta"
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "Lan-kudeatzailea"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDEren lan-kudeatzailea"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE taldea"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Aurreko arduraduna"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "Aurreko arduraduna"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
#: progresslistdelegate.cpp:149
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1/%2 prozesatuta %3/s abiaduran"
#: progresslistdelegate.cpp:151
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1/%2 prozesatuta"
#: progresslistdelegate.cpp:153
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 prozesatuta %2/s abiaduran"
#: progresslistdelegate.cpp:155
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 prozesatuta"
#: progresslistdelegate.cpp:243
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: progresslistdelegate.cpp:271
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: progresslistdelegate.cpp:290
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
#: progresslistdelegate.cpp:294
msgid "Resume"
msgstr "Berrekin"
#. i18n: file: configdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: rc.cpp:3
msgid "Finished Jobs"
msgstr "Bukatutako lanak"
#. i18n: file: configdialog.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: rc.cpp:6
msgid "Move them to a different list"
msgstr "Eraman beste zerrenda batera"
#. i18n: file: configdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove them"
msgstr "Kendu"
#. i18n: file: configdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: rc.cpp:12
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#. i18n: file: configdialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: rc.cpp:15
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "Erakutsi lan guztiak zerrenda batean"
#. i18n: file: configdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: rc.cpp:18
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "Erakutsi lan guztiak zuhaitz batean"
#. i18n: file: configdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: rc.cpp:21
msgid "Show separate windows"
msgstr "Erakutsi aparteko leihoak"
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:24
msgid "Move them to a different list."
msgstr "Eraman beste zerrenda batera."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove them."
msgstr "Kendu."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:30
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "Erakutsi lan guztiak zerrenda batean."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:33
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "Erakutsi lan guztiak zuhaitz batean."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:36
msgid "Show separate windows."
msgstr "Erakutsi aparteko leihoak."
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguratu..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr ""
"Exekutatzen ari diren fitxategi-transferentzien / lanen zerrenda (kuiserver)"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"