kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

635 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:59
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Dji n' sai covierti l' éndjin e boun éndjin comifåt"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Mostere tos les éndjins ki sont-st el djivêye pol moumint."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Éndjins"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Totafwait catchî"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Totafwait mostrer"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Mostrer tos les éndjins"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Mostere les éndjins ahessants"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Håyneu des éndjins da KDE båzé so Solid"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI : "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Mostere l' UDI (Idintifieu Unike da l' Éndjin - Unique Device Identifier) da "
"l' éndjin do moumint"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Mostere les informåcions åd fwait di l' éndjin tchoezi pol moumint."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Module di håynaedje des éndjins båzé so Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Prodût : "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Vindeu : "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Èn éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Processeus"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Processeu %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Limero do processeu : "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Raddisté macsimom : "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Djeus d' instruccions sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Léjheus d' sitocaedjes"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Léjheu d' deure plake"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Léjheu d' Flash rastrindou"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Léjheu d' media Smart"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Léjheu SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Léjheu optike"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Léjheu d' clé di memwere"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "Léjheu xD"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Léjheu nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:161
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:165
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:167
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:169
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:173
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:176
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
#: soldevicetypes.cpp:178
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tchôdmint tchôcåve ?"
#: soldevicetypes.cpp:180
msgid "Removable?"
msgstr "Oiståve ?"
#: soldevicetypes.cpp:204
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Eterfaces rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:215
msgid "Connected"
msgstr "Raloyî"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wireless"
msgstr "Sins fyi"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wired"
msgstr "Avou fyi"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Adresse di l' éndjolreye : "
#: soldevicetypes.cpp:250
msgid "Wireless?"
msgstr "Sins fyi ?"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "Unused"
msgstr "Nén eployî"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "File System"
msgstr "Sistinme di fitchî"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Partition Table"
msgstr "Tåve des pårticions"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgid "Encrypted"
msgstr "Ecripté"
#: soldevicetypes.cpp:308
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "File System Type: "
msgstr "Sôre di sistinme di fitchî : "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Label: "
msgstr "No : "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Not Set"
msgstr "Nén defineye"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Eployaedje do volume : "
#: soldevicetypes.cpp:317
msgid "UUID: "
msgstr "UUID : "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Mounted At: "
msgstr "Monté a : "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nén monté"
#: soldevicetypes.cpp:330
msgid "Volume Space:"
msgstr "Plaece sol volume :"
#: soldevicetypes.cpp:338
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 libe so %2 (%3% d' eployî)"
#: soldevicetypes.cpp:346
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:372
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Eterfaces odio"
#: soldevicetypes.cpp:415
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Eterfaces Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:419
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Eterfaces Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgid "Output"
msgstr "Rexhowe"
#: soldevicetypes.cpp:461
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Divintrinne cwåte son"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cwåte son USB"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cwåte son Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Headset"
msgstr "Casse odio"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: soldevicetypes.cpp:478
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Sôre d' eterface di son : "
#: soldevicetypes.cpp:483
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Sôre di cwåte son : "
#: soldevicetypes.cpp:506
msgid "Device Buttons"
msgstr "Botons d' éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Lid Button"
msgstr "Boutoe do covieke"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Power Button"
msgstr "Boutoe d' aloumaedje"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Sleep Button"
msgstr "Boutoe d' edoirmaedje"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Tablet Button"
msgstr "Boutoe del tåvlete"
#: soldevicetypes.cpp:540
msgid "Unknown Button"
msgstr "Boutoe nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Button type: "
msgstr "Sôre di boutoe : "
#: soldevicetypes.cpp:545
msgid "Has State?"
msgstr "A-st i l' estat ?"
#: soldevicetypes.cpp:566
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Djouweus multimedia"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Mineus sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Protocoles sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:606
msgid "Cameras"
msgstr "Cameras"
#: soldevicetypes.cpp:646
msgid "Batteries"
msgstr "Batreyes"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:669
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
#: soldevicetypes.cpp:673
msgid "Primary"
msgstr "Prumioûle"
#: soldevicetypes.cpp:675
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"
#: soldevicetypes.cpp:677
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Taprece + sori"
#: soldevicetypes.cpp:679
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: soldevicetypes.cpp:681
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:688
msgid "Charging"
msgstr "Si tchedje"
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Discharging"
msgstr "Si distchedje"
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "No Charge"
msgstr "Nou tcherdjaedje"
#: soldevicetypes.cpp:695
msgid "Battery Type: "
msgstr "Sôre di batreye : "
#: soldevicetypes.cpp:697
msgid "Charge Status: "
msgstr "Estat del tchedje : "
#: soldevicetypes.cpp:718
msgid "AC Adapters"
msgstr "Adapteus AC"
#: soldevicetypes.cpp:735
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Est-i tchôkî ?"
#: soldevicetypes.cpp:756
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Éndjins d' sipårdaedje di videyos limerikes"
#: soldevicetypes.cpp:777
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: soldevicetypes.cpp:779
msgid "Conditional access system"
msgstr "Sistinme d' accès condicionel"
#: soldevicetypes.cpp:781
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
#: soldevicetypes.cpp:783
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Eredjistreu d' videyo limerike"
#: soldevicetypes.cpp:785
msgid "Front end"
msgstr "Eterface uzeu"
#: soldevicetypes.cpp:787
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:789
msgid "On-Screen display"
msgstr "Håynaedje sol waitroûle (OSD)"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Security and content protection"
msgstr "Såvrité eyet waerantixhaedje di l' ådvins"
#: soldevicetypes.cpp:793
msgid "Video"
msgstr "Videyo"
#: soldevicetypes.cpp:799
msgid "Device Type: "
msgstr "Sôre d' éndjin : "
#: soldevicetypes.cpp:820
msgid "Serial Devices"
msgstr "Éndjins séreye"
#: soldevicetypes.cpp:841
#, fuzzy
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:845
#, fuzzy
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:848
#, fuzzy
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:851
msgid "Serial Type: "
msgstr "Sôre del séreye : "
#: soldevicetypes.cpp:853
msgid "Port: "
msgstr "Pôrt : "
#: soldevicetypes.cpp:874
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Éndjins d' cwåte Smart"
#: soldevicetypes.cpp:895
msgid "Card Reader"
msgstr "Léjheu d' cwåte"
#: soldevicetypes.cpp:897
msgid "Crypto Token"
msgstr "Componint d' criptografeye"
#: soldevicetypes.cpp:899
#, fuzzy
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:902
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Sôre di cwåte Smart : "
#: soldevicetypes.cpp:923
msgid "Video Devices"
msgstr "Éndjins videyo"