mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
1413 lines
42 KiB
Text
1413 lines
42 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeutils-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeutils-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
|
||
msgid "Set Default Options"
|
||
msgstr "Öntanımlı Seçenekleri Ayarla"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "ConfigurePrinter"
|
||
msgstr "YazıcıYapılandır"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
|
||
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Configure printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı yapılandır"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
|
||
msgid "Abort job"
|
||
msgstr "Görevi iptal et"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
|
||
msgid "Retry current job"
|
||
msgstr "Geçerli görevi yeniden dene"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
|
||
msgid "Retry job"
|
||
msgstr "Görevi yeniden dene"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
|
||
msgid "Stop printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı durdur"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "Yetkilendirilmiş"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Öntanımlı"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "Sınıflandırılmış"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Gizli"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
|
||
msgid "Topsecret"
|
||
msgstr "Çok gizli"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "Sınıflandırılmamış"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı Değiştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Yapılandır"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Yazıcı Seçenekleri"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
||
msgid "Set the Default Printer Options"
|
||
msgstr "Öntanımlı Yazıcı Seçeneklerini Ayarla"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
||
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
||
msgstr "Başlıklar, İlkeler ve İzinli Kullanıcılar"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has changes.\n"
|
||
"Do you want to save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçerli sayfada değişiklikler var.\n"
|
||
"Bunları kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
||
msgid "Current - %1"
|
||
msgstr "Geçerli - %1"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
||
msgid "Select a custom driver"
|
||
msgstr "Özel bir sürücü seçin"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure class"
|
||
msgstr "Sınıf yapılandırma başarısız"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer"
|
||
msgstr "Yazıcı yapılandırma başarısız"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Query Printer for Default Options"
|
||
msgstr "Öntanımlı Seçenekler için Yazıcıyı Sorgula"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:250
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "İsim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Açıklama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
||
msgstr "\"Çift Taraflı HP LaserJet\" gibi okunabilir bir tanım"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
||
msgstr "\"Lab 1\" gibi okunabilir bir konum"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Bağlantı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Örnekler:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://sunucuadı:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://sunucuadı:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://sunucuadı/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://sunucuadı/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://sunucuadı/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://sunucuadı</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://sunucuadı:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Üyeler"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "Sürücü:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "Başlıklar"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:50
|
||
msgid "Starting Banner:"
|
||
msgstr "Başlangıç Başlığı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:53
|
||
msgid "Ending Banner:"
|
||
msgstr "Sonlandırma Başlığı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "İlkeler"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "Operation Policy:"
|
||
msgstr "İşlem İlkesi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "Error Policy:"
|
||
msgstr "Hata İlkesi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid "Allowed Users"
|
||
msgstr "İzinli Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
||
#: rc.cpp:68
|
||
msgid "Allow these users to print"
|
||
msgstr "Bu kullanıcıların yazdırmalarına izin ver"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
||
#: rc.cpp:71
|
||
msgid "Prevent these users from printing "
|
||
msgstr "Bu kullanıcıların yazdırmalarını engelle"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
||
#: rc.cpp:74
|
||
msgid "my printer (x jobs)"
|
||
msgstr "yazıcım (x görev)"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
||
#: rc.cpp:77
|
||
msgid "Printer Icon"
|
||
msgstr "Yazıcı Simgesi"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
||
#: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı Duraklat"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
||
#: rc.cpp:86
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Beklet"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
||
#: rc.cpp:92
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Devam Et"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
||
#: rc.cpp:95
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "Yeniden yazdır"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Active Jobs"
|
||
msgstr "Etkin Görevler"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "Tamamlanan Görevler"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "Tüm Görevler"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:107
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "İsim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
||
#: rc.cpp:110
|
||
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
||
msgstr "\"/\", \"#\" ve boşluk hariç tüm yazdırılabilir karakterler içerebilir"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:113
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Tanım:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:116
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
||
#: rc.cpp:119 rc.cpp:229
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Bu yazıcıyı paylaş"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
||
#: rc.cpp:122
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Bağlantılar"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:125
|
||
msgid "Please choose an item on the list"
|
||
msgstr "Lütfen listeden bir öge seçin"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:128
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:131
|
||
msgid "Queue:"
|
||
msgstr "Kuyruk:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
||
#: rc.cpp:134
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Bul"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:137
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:140
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:143
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "SAMBA ile Windows Yazıcısı"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:146
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
||
"smb://"
|
||
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
||
msgstr "smb://[çalışmagrubu/]sunucu[:port]/yazıcı"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
||
#: rc.cpp:149
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Gözat"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:152
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Kimlik Doğrulama"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:155
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:158
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:161
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Bağlantı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:164
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Examples:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Network\n"
|
||
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Örnekler:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://sunucuadı:631/ipp/\n"
|
||
" http://sunucuadı:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://sunucuadı/ipp/\n"
|
||
" ipp://sunucuadı/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://sunucuadı/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://sunucuadı\n"
|
||
" socket://sunucuadı:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>Yazıcınızla kullanılacak doğru URI için\n"
|
||
"<A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"AğYazıcıları\"</A> sayfasına bakın.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:187
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Üyeler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:190
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Baud Rate:"
|
||
msgstr "Baud Oranı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:193
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Parity:"
|
||
msgstr "Eşlik:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:196
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Data Bits:"
|
||
msgstr "Veri Bitleri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:199
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow Control:"
|
||
msgstr "Akış Denetimi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
||
#: rc.cpp:202
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Yazıcı Ekle"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
||
#: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
|
||
msgid "Remove Printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
||
#: rc.cpp:208
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Sistem Tercihleri"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
||
#: rc.cpp:211
|
||
msgid "TextLabel"
|
||
msgstr "MetinEtiketi"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
||
#: rc.cpp:214
|
||
msgid "Error Title"
|
||
msgstr "Hata Başlığı"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
||
#: rc.cpp:217
|
||
msgid "Click here to add a new printer"
|
||
msgstr "Yeni yazıcı eklemek için buraya tıklayın"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
||
#: rc.cpp:220
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Printer name or description"
|
||
msgstr "Yazıcı adı veya açıklaması"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
||
#: rc.cpp:223
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "Geçerli durum"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
||
#: rc.cpp:226
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Öntanımlı yazıcı"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:232
|
||
msgid "Reject print jobs"
|
||
msgstr "Yazdırma görevlerini reddet"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
||
#: rc.cpp:235
|
||
msgctxt "@label location of printer"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
||
#: rc.cpp:238
|
||
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
||
msgid "Kind:"
|
||
msgstr "Tür:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
||
#: rc.cpp:244
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Bakım"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
||
#: rc.cpp:247
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open Print Queue"
|
||
msgstr "Yazdırma Kuyruğunu Aç"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:253
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "Deneme Sayfası Yazdır"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "Yazıcı Başlığını Temizle"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:259
|
||
msgid "Print Self Test Page"
|
||
msgstr "Yazıcı Sınama Sayfası Yazdır"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "Yazıcı Sınama Sayfası Yazdır"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "Bir Sürücü Seçin"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
||
#: rc.cpp:268
|
||
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
||
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Yazıcı Tanım dosyaları"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: rc.cpp:271
|
||
msgid "Choose the driver from the list"
|
||
msgstr "Sürücüyü listeden seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
||
#: rc.cpp:274
|
||
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
||
msgstr "PPD Dosyasını el ile sağla:"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
||
msgid "PrintQueue"
|
||
msgstr "YazıcıKuyruğu"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:44
|
||
msgid "Show printer queue"
|
||
msgstr "Yazdırma kuyruğunu göster"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
|
||
msgid "Printer ready"
|
||
msgstr "Yazıcı hazır"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Yazdırılıyor..."
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
|
||
msgid "Printing '%1'"
|
||
msgstr "'%1' yazdırılıyor"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
|
||
msgid "Printer paused"
|
||
msgstr "Yazıcı duraklatıldı"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı Devam Ettir"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277
|
||
msgid "Printer state unknown"
|
||
msgstr "Yazıcı durumu bilinmiyor"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Şuraya taşı"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
|
||
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "Tüm Yazıcılar (%1 Görev)"
|
||
msgstr[1] "Tüm Yazıcılar (%1 Görev)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449
|
||
msgid "%2 (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "%2 (%1 Görev)"
|
||
msgstr[1] "%2 (%1 Görev)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452
|
||
msgid "All Printers"
|
||
msgstr "Tüm Yazıcılar"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519
|
||
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
||
msgstr "'%1' iptal edilemedi"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522
|
||
msgid "Failed to hold '%1'"
|
||
msgstr "'%1' bekletilemedi"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525
|
||
msgid "Failed to release '%1'"
|
||
msgstr "'%1' bırakılamadı"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528
|
||
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
||
msgstr "Yeniden yazdırılamadı: '%1'"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529
|
||
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
||
msgstr "'%1', '%2' taşıması başarısız"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:34
|
||
msgid "AddPrinter"
|
||
msgstr "YazıcıEkle"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "Tool for adding new printers"
|
||
msgstr "Yeni yazıcıları eklemek için bir araç"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Parent Window ID"
|
||
msgstr "Üst Pencere Kimliği"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:45
|
||
msgid "Add a new printer"
|
||
msgstr "Yeni bir yazıcı ekle"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:46
|
||
msgid "Add a new printer class"
|
||
msgstr "Bir yazıcı sınıfı ekle"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:47
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
||
msgstr "Belirtilen yazıcının PPD'sini değiştirir"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:48
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
||
msgstr "Belirtilen yazıcının/cihaz kimliğinin PPD'sini değiştirir"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:40
|
||
#: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/PageDestinations.cpp:92
|
||
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select a Printer to Add"
|
||
msgstr "Eklenecek Bir Yazıcı Seçin"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Çift"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Tek"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
||
msgstr "XON/XOFF (Yazılım)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
||
msgstr "RTS/CTS (Donanım)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
||
msgstr "DTR/DSR (Donanım)"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Manual URI"
|
||
msgstr "Elle URI"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
|
||
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
||
msgstr "Cihaz listesi alınamadı: '%1'"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
||
msgstr "Paralel bağlantı noktasına bir yazıcı bağlandı"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to a USB port"
|
||
msgstr "USB portuna bir yazıcı bağlandı"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth ile bir yazıcı bağlandı"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) tarafından yerel bir yazıcı algılandı"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP yazılımı bir yazıcıyı sürüyor veya yazıcı fonksiyonu çok işlevli bir "
|
||
"aygıt"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP yazılımı bir faks makinesini sürüyor veya faks makinesi fonksiyonu çok "
|
||
"işlevli bir aygıt"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile Uzak CUPS yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Discovered Network Printers"
|
||
msgstr "Bulunan Ağ Yazıcıları"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Other Network Printers"
|
||
msgstr "Diğer Ağ Yazıcıları"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Local Printers"
|
||
msgstr "Yerel Yazıcılar"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
|
||
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
||
msgstr "Aygıtları gruplama başarısız: '%1'"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:206
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
||
msgstr "Paralel bağlantı noktasına bir yazıcı bağlandı."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:209
|
||
msgid "A printer connected to a USB port."
|
||
msgstr "USB portuna bir yazıcı bağlandı."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:212
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
||
msgstr "Bluetooth ile bir yazıcı bağlandı."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:215
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) tarafından yerel bir yazıcı algılandı."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP yazılımı bir yazıcıyı sürüyor veya yazıcı fonksiyonu çok işlevli bir "
|
||
"aygıt."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:223
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP yazılımı bir faks makinesini sürüyor veya faks makinesi fonksiyonu çok "
|
||
"işlevli bir aygıt."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile Uzak CUPS yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399
|
||
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile ağ yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:245
|
||
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile %1 ağ yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:350
|
||
msgid "Parallel Port"
|
||
msgstr "Paralel Port"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:352
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "Seri Port"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:354
|
||
msgid "USB"
|
||
msgstr "USB"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:356
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:358
|
||
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Faks - HP Linux Görüntüleme ve Yazdırma (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:360
|
||
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "HP Linux Görüntüleme ve Yazdırma (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:362
|
||
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:364
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:369
|
||
msgid "LPD/LPR queue"
|
||
msgstr "LPD/LPR kuyruğu"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:371
|
||
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
||
msgstr "LPD/LPR kuyruğu %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:374
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "SAMBA ile Windows Yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:379
|
||
msgid "IPP"
|
||
msgstr "IPP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:381
|
||
msgid "IPP %1"
|
||
msgstr "IPP %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:384
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:393
|
||
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile IPP ağ yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:395
|
||
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile LPD ağ yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:397
|
||
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "DNS-SD ile AppSocket/JetDirect ağ yazıcısı"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add a New Printer"
|
||
msgstr "Yeni Bir Yazıcı Ekle"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Pick a Driver"
|
||
msgstr "Bir Sürücü Seçin"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Please describe you printer"
|
||
msgstr "Lütfen yazıcınızı tanımlayın"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configure your connection"
|
||
msgstr "Bağlantınızı yapılandırın"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
||
msgstr "Sınıf eklenemedi: '%1'"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
||
msgstr "Yazıcı yapılandırılamadı: '%1'"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Yazdırma ayarları"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Add a Printer Class"
|
||
msgstr "Bir Yazıcı Sınıfı Ekle"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
||
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
||
msgstr "Yeni bir yazıcı veya yazıcı sınıfı ekle"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Show printers shared by other systems"
|
||
msgstr "Diğer sistemler tarafından paylaşılan yazıcıları göster"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Share printers connected to this system"
|
||
msgstr "Bu sisteme bağlı yazıcıları paylaş"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow printing from the Internet"
|
||
msgstr "İnternet üzerinden yazdırmaya izin ver"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow remote administration"
|
||
msgstr "Uzak yönetime izin ver"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcıların görevleri iptal etmesine izin ver (sadece kendilerin değil)"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
||
msgid "Configure the global preferences"
|
||
msgstr "Genel tercihleri yapılandır"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
||
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
||
msgstr "Hiçbir yazıcı yapılandırılmadı veya algılanmadı"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
||
msgid "Remove class"
|
||
msgstr "Sınıfı kaldır"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
||
msgstr "'%1' sınıfını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
||
msgid "Remove printer"
|
||
msgstr "Yazıcıyı kaldır"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
||
msgstr "'%1' yazıcısını kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to get server settings"
|
||
msgstr "Sunucu ayarlarını alma başarısız"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure server settings"
|
||
msgstr "Sunucu ayarlarını yapılandırma başarısız"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this class"
|
||
msgstr "Bu sınıfı paylaş"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Bu yazıcıyı paylaş"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
|
||
msgid "Failed to perform request: %1"
|
||
msgstr "İstek gerçekleştirilemedi: '%1'"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
||
msgid "A New Printer was detected"
|
||
msgstr "Yeni Bir Yazıcı tespit edildi"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
|
||
msgid "Configuring new printer..."
|
||
msgstr "Yeni yazıcı yapılandırılıyor..."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
|
||
msgid "Missing printer driver"
|
||
msgstr "Yazıcı sürücüsü eksik"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
|
||
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
||
msgstr "%1 %2 için yazıcı sürücüsü yok."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
|
||
msgid "No printer driver for %1."
|
||
msgstr "%1 için yazıcı sürücüsü yok."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
|
||
msgid "No driver for this printer."
|
||
msgstr "Bu yazıcı için sürücü yok."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
|
||
msgid "The New Printer was Added"
|
||
msgstr "Yeni Yazıcı Eklendi"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
|
||
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
||
msgstr "Yeni Yazıcı Sürücüsü Eksik"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
||
msgid "'%1' is ready for printing."
|
||
msgstr "'%1' yazdırılmak üzere hazır."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
|
||
msgid "Print test page"
|
||
msgstr "Deneme sayfası yazdır"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
||
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
||
msgstr "'%1' eklendi, lütfen sürücüsünü denetleyin."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
||
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
||
msgstr "'%1' eklendi, '%2' sürücüsü kullanıyor."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
|
||
msgid "Find driver"
|
||
msgstr "Sürücü bul"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:52
|
||
msgid "Print service is unavailable"
|
||
msgstr "Yazdırma hizmeti kullanılamıyor"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:54
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Bulunamadı"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:425
|
||
msgid "Test Page"
|
||
msgstr "Deneme Sayfası"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:457
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
||
msgstr "Yazıcı sürücüsüne komut gönderilemedi!"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:579
|
||
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
||
msgstr "Yöntem çalıştırılamadı: %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
|
||
msgid "Recommended Drivers"
|
||
msgstr "Önerilen Sürücüler"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161
|
||
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
||
msgstr "Sürücü listesi alınamadı: '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250
|
||
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
||
msgstr "Önerilen sürücü arama başarısız: '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:46
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sayfa"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "İşlenen"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
||
msgid "Status Message"
|
||
msgstr "Durum İletisi"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:53
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Yazıcı"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:54
|
||
msgid "From Hostname"
|
||
msgstr "Sunucu Adından"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:604
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Bekleyen"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Beklemede"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Durduruldu"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:608
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "İptal edildi"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:609
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "İptal edildi"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
||
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
||
msgstr "Görevi tamamlamak için bir kullanıcı adı ve parola girin"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
||
msgid "Wrong username or password"
|
||
msgstr "Hatalı kullanıcı adı veya parola"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Yazıcılar"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Boşta"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
||
msgstr "Boşta, görevler reddediliyor"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle - '%1'"
|
||
msgstr "Boşta - '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Boşta, görevler reddediliyor - '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "Kullanımda"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
||
msgid "In use - '%1'"
|
||
msgstr "Kullanımda - '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Duraklatıldı"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
||
msgstr "Duraklatıldı, görevler reddediliyor"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused - '%1'"
|
||
msgstr "Duraklatıldı - '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Duraklatıldı, görevler reddediliyor - '%1'"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
||
msgid "Unknown - '%1'"
|
||
msgstr "Bilinmiyor - '%1'"
|