kde-l10n/sr@latin/messages/kde-extraapps/okular_mobi.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

54 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_mobi.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_mobi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: converter.cpp:53
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
msgstr "Greška pri otvaranju Mobipocket dokumenta."
#: converter.cpp:58
msgid ""
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
msgstr ""
"Ova knjiga je zaštićena DRMom i može se prikazati samo na naznačenom "
"uređaju."
#: generator_mobi.cpp:21
msgid "Mobipocket Backend"
msgstr "Pozadina za Mobipocket"
#: generator_mobi.cpp:23
msgid "A mobipocket backend"
msgstr "Pozadina za Mobipocket"
#: generator_mobi.cpp:25
msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
msgstr "© 2008—2009, Jakub Stahovski"
#: generator_mobi.cpp:27
msgid "Jakub Stachowski"
msgstr "Jakub Stahovski"
#: generator_mobi.cpp:44
msgid "Mobipocket"
msgstr "Mobipocket"
#: generator_mobi.cpp:44
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
msgstr "Postava pozadine za Mobipocket"