kde-l10n/sk/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

97 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_audiocd.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "Informácie CDDB"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Názov protokolu"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Názov soketu"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Celé CD"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr "S tomto protokole nemôžete zadávať hostiteľa. Použite formát audiocd:/"
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Zariadenie nemá pre tento účet práva na čítanie. Skontrolujte práva "
"zariadenia na čítanie."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Zariadenie nemá pre tento účet práva na zápis. Skontrolujte práva zariadenia "
"na zápis."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Neznáma chyba. Ak máte CD v mechanike, skúste spustiť cdparanoia -vsQ pod "
"vlastným kontom (nie ako root). Vidíte zoznam skladieb? Ak nie, presvedčte "
"sa, že máte práva na prístup k zariadeniu CD. Ak používate emuláciu SCSI "
"(možné ak máte IDE CD napaľovačku) presvedčte sa, že máte práva na čítanie a "
"zápis na všeobecné SCSI zariadenie, ktoré je pravdepodobne /dev/sg0, /dev/"
"sg1, atď. Ak to stále nefunguje, skúste audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo "
"podobne), aby ste povedali kio_audiocd, ktoré zariadenie je CD-ROM."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Zvukové CD: zistené poškodenie disku na tejto stope, riziko poškodených dát."
#: audiocd.cpp:905
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Chyba pri čítaní zvukových dát pre %1 z CD"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať %1: zlyhalo kódovanie"
#: audiocd.cpp:1123
msgid "Track %1"
msgstr "Stopa %1"