kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/kdevexecuteplasmoid.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

191 lines
5.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2013.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
msgid "Execute plasmoid support"
msgstr "Obsługa wykonywania plazmoidów"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Allows running of plasmoids"
msgstr "Pozwala na uruchamianie plazmoidów"
#: executeplasmoidplugin.cpp:37
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: executeplasmoidplugin.cpp:37
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:157
msgid "Configure Plasmoid Execution"
msgstr "Konfiguruj wykonywanie plazmoidów"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:167
msgid "Display a plasmoid"
msgstr "Wyświetl plazmoid"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:177 plasmoidexecutionconfig.cpp:267
msgid "Plasmoid Launcher"
msgstr "Program uruchamiający plazmoid"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:224
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr "Nie można rozwiązać zależności: %1"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:338
msgid "Plasmoids"
msgstr "Plazmoidy"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:57
msgid "Plasmoid Viewer"
msgstr "Przeglądarka plazmoidów"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:92
msgid "** Killed **"
msgstr "** Usunięty **"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117
msgid "*** Failed ***"
msgstr "*** Niepowodzenie ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:107
msgid "*** Finished ***"
msgstr "*** Zakończony ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:116
msgid "Ninja failed to compile %1"
msgstr "Niepowodzenie kompilacji Ninja %1"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plazmoid"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Path or name:"
msgstr "Ścieżka lub nazwa:"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Form Factor"
msgstr "Współczynnik kształtu"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:15
msgid "planar"
msgstr "płasko"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:18
msgid "horizontal"
msgstr "poziomo"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:21
msgid "vertical"
msgstr "pionowo"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: rc.cpp:24
msgid "mediacenter"
msgstr "centrum multimedialne"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:27
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:30
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Targets:"
msgstr "Cele:"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "Podaj zależność do dodania do listy"
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: rc.cpp:42
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Dodaje cel z listy do listy zależności."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:45
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "Lista pośrednich celów zależnych."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Lista ta powinna zawierać cele, na których program nie polega bezpośrednio, "
"lecz wobec, których należy podjąć działanie przed uruchomieniem programu."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: rc.cpp:51
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "Usuwa wybrane zależności z listy."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: rc.cpp:54
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "Przesuń zależność w górę na liście."
#. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: rc.cpp:57
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "Przesuwa wybraną zależność w dół na liście."