mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1010 lines
29 KiB
Text
1010 lines
29 KiB
Text
# Translation of kdevcppdebugger.po to Low Saxon
|
|
# translation of kdevcppdebugger.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 22:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:68
|
|
msgid "GDB Output"
|
|
msgstr "GDB-Utgaav"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
|
|
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>GDB-Utgaav</b><p>Wiest all utföhrte gdb-Befehlen. Du kannst bi de "
|
|
"Fehlersöök ok egen gdb-Befehlen utföhren.</p>"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:78
|
|
msgid "&GDB cmd:"
|
|
msgstr "&gdb-Befehl:"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:83
|
|
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
|
|
msgstr "Programm för't Ingeven vun gdb-Befehlen anhollen"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
|
|
msgid "Show Internal Commands"
|
|
msgstr "Intern Befehlen wiesen"
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
|
|
msgid ""
|
|
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
|
|
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
|
|
"already issued commands from the view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leggt fast, wat Befehlen wiest warrt, de KDevelop intern rutgifft.<br>Disse "
|
|
"Optschoon gellt bloots för tokamen Befehlen, al geven Befehlen warrt de "
|
|
"Ansicht nich toföögt oder ut ehr wegmaakt."
|
|
|
|
#: gdboutputwidget.cpp:407
|
|
msgid "Copy All"
|
|
msgstr "All koperen"
|
|
|
|
#: selectcoredialog.cpp:34
|
|
msgid "Select Core File"
|
|
msgstr "Karndatei utsöken"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
|
msgid "GDB Support"
|
|
msgstr "GDB-Ünnerstütten"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
|
|
"and more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disassemble/Registers"
|
|
msgstr "Disassembleert"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
|
|
msgid "GDB"
|
|
msgstr "GDB"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Spiekeransicht"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:200
|
|
msgid "Examine Core File..."
|
|
msgstr "Karndatei bekieken..."
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:201
|
|
msgid "Examine core file"
|
|
msgstr "Karndatei bekieken"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
|
|
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
|
|
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
|
|
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Karndatei bekieken</b><p>Disse Funkschoon laadt en Karndatei, de "
|
|
"normalerwies opstellt warrt, wenn dat Programm afstört is, a.B. mit en "
|
|
"Spiekertogriep-Fehler. De Karndatei bargt en Afbild vun den Programmspieker, "
|
|
"as he bi den Afstört weer, so dat Du em later noch bekieken kannst.</p>"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:212
|
|
msgid "Attach to Process"
|
|
msgstr "Perzess griepen"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:213
|
|
msgid "Attach to process..."
|
|
msgstr "Perzess griepen..."
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Perzess griepen</b><p>Lett den Fehlersöker en lopen Perzess griepen.</p>"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:246
|
|
msgid "KDevelop"
|
|
msgstr "KDevelop"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:319
|
|
msgid "Evaluate: %1"
|
|
msgstr "%1 utweerten"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:321
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
|
|
"cursor.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Utdruck utweerten</b><p>Wiest den Weert vun den Utdruck ünner den Blinker."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:324
|
|
msgid "Watch: %1"
|
|
msgstr "%1 beluern"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:326
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
|
|
"Variables/Watch list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Utdruck beluern</b><p>Föögt den Utdruck ünner den Blinker na't "
|
|
"Variabelnfinster ünner \"Beluern\" to.</p>"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:356
|
|
msgid "Choose a core file to examine..."
|
|
msgstr "Karndatei för't Bekieken utsöken..."
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:363
|
|
msgid "Examining core file %1"
|
|
msgstr "Karndatei \"%1\" warrt bekeken"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:369
|
|
msgid "Debug core file"
|
|
msgstr "Fehlersöök binnen Karndatei"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:377
|
|
msgid "Choose a process to attach to..."
|
|
msgstr "Perzess för't Griepen utsöken..."
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:386
|
|
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perzess %1 lett sik nich griepen: de Fehlersöker kann sik nich sülven "
|
|
"griepen."
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:394
|
|
msgid "Attaching to process %1"
|
|
msgstr "Perzess \"%1\" warrt grepen"
|
|
|
|
#: debuggerplugin.cpp:400
|
|
msgid "Debug process %1"
|
|
msgstr "Fehlersöök in Perzess \"%1\""
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr "Fehlersöker"
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:114
|
|
msgid "GDB Configuration"
|
|
msgstr "GDB instellen"
|
|
|
|
#: gdblaunchconfig.cpp:171
|
|
msgid "Executes a Native application in GDB"
|
|
msgstr "Föhrt en normaal Programm binnen GDB ut"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:66
|
|
msgid "Address Selector"
|
|
msgstr "Adressköör"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:106
|
|
msgid "Change &address"
|
|
msgstr "&Adress ännern"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Jump to Cursor"
|
|
msgstr "Na Blinker jumpen"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Utföhrpositschoon setten</b><p>Sett den Utföhr-Wieser op de aktuelle "
|
|
"Blinkerpositschoon."
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Run to Cursor"
|
|
msgstr "Bet &Blinker utföhren"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Bet Blinker utföhren</b><p>Maakt mit dat Utföhren bet na de "
|
|
"Blinkerpositschoon wieder."
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
|
|
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
|
|
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
|
|
"\" instruction and \"step into\" instruction."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Maschienkode-Ansicht</b><p>De Maschienkode vun Dien lopen Programm, de "
|
|
"aktuelle Anwiesen is markeert. Du kannst de Anwiesen een för een mit de "
|
|
"Knööp \"Anwiesen utföhren\" un \"Na Anwiesen ringahn\" op den Fehlersöök-"
|
|
"Warktüüchbalken afarbeiden."
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adress"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkschoon"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:169
|
|
msgid "Instruction"
|
|
msgstr "Anwiesen"
|
|
|
|
#: disassemblewidget.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disassemble/Registers View"
|
|
msgstr "Disassembleert"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:79
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:85
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Mengde"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
|
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
|
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Afbreken"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:124
|
|
msgid "Memory view"
|
|
msgstr "Spiekeransicht"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:267
|
|
msgid "%2 (1 byte)"
|
|
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
|
|
msgstr[0] "%2 (1 Byte)"
|
|
msgstr[1] "%2 (%1 Bytes)"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr "Nieg laden"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Format"
|
|
msgstr "Formaat"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Binary"
|
|
msgstr "Bineer"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:331
|
|
msgid "&Octal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
msgstr "Dezimaal"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadezimaal"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:357
|
|
msgid "&Grouping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:360
|
|
msgid "&0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:365
|
|
msgid "&1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:370
|
|
msgid "&2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:375
|
|
msgid "&4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:380
|
|
msgid "&8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:385
|
|
msgid "1&6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:400
|
|
msgid "Write changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:404
|
|
msgid "Change memory range"
|
|
msgstr "Spiekerrebeet ännern"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:408
|
|
msgid "Close this view"
|
|
msgstr "Disse Ansicht tomaken"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Memory viewer"
|
|
msgstr "Spiekeransicht"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New memory viewer"
|
|
msgstr "Spiekeransicht"
|
|
|
|
#: memviewdlg.cpp:482
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Open a new memory viewer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
msgid "FPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
msgid "XMM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
|
msgid "Segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:68
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formaat"
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:77
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registersview.cpp:213
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Bineer"
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Octal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Dezimaal"
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadezimaal"
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/converters.cpp:31
|
|
msgid "Unsigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
msgid "VFP single-word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
msgid "VFP double-word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
|
msgid "VFP quad-word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdb.cpp:104
|
|
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
|
|
msgstr "Fehlersöök-Konsool \"%1\" lett sik nich finnen."
|
|
|
|
#: gdb.cpp:105
|
|
msgid "Debugging Shell Not Found"
|
|
msgstr "Fehlersöök-Konsool lett sik nich finnen"
|
|
|
|
#: gdb.cpp:351
|
|
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
|
|
"from gdb. Please submit a bug report."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Binnen de Fehlersöker-Komponent hett dat en Fehler geven, bides se en "
|
|
"Antwoort vun \"gdb\" afarbeidt hett. Bericht dissen Fehler bitte."
|
|
|
|
#: gdb.cpp:353
|
|
msgid ""
|
|
"The exception is: %1\n"
|
|
"The MI response is: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"De Utnahm is: %1\n"
|
|
"De MI-Antwoort is: %2"
|
|
|
|
#: gdb.cpp:356
|
|
msgid "Internal debugger error"
|
|
msgstr "Intern Fehlersöök-Fehler"
|
|
|
|
#: gdb.cpp:408
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
|
|
"path name is specified correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>De Fehlersöker lett sik nich starten.</b><p>\"%1\" lett sik nich starten. "
|
|
"Kiek, wat de Paddnaam richtig angeven is."
|
|
|
|
#: gdb.cpp:412
|
|
msgid "Could not start debugger"
|
|
msgstr "Fehlersöker lett sik nich opropen"
|
|
|
|
#: gdb.cpp:429
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
|
|
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdb.cpp:432
|
|
msgid "Gdb crashed"
|
|
msgstr "\"gdb\" is afstört"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (run)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Utföhren"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Debugger Toolbar"
|
|
msgstr "Fehlersöök-Warktüüchbalken"
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Executable:"
|
|
msgstr "Utföhrbor Datei:"
|
|
|
|
#. i18n: file: selectcore.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Core File:"
|
|
msgstr "Karndatei:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Debugger Configuration"
|
|
msgstr "Fehlersöker instellen"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Debugger executable:"
|
|
msgstr "Fehlersöök-Programm:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Gdb executable"
|
|
msgstr "Programm \"gdb\""
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
|
|
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
|
|
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
|
|
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn sik \"gdb\" över Dien PATH-Variabel finnen lett, bruukst Du hier nix "
|
|
"ingeven. Wenn Du en besünner \"gdb\" bruken wullt, a.B för en anner "
|
|
"Ünnerbuu, giff hier bitte den Naam vun dat Programm in. Du kannst dit \"gdb"
|
|
"\" över de PATH-Variabel opropen, man mit en anner Naam (a.B \"arm-gdb\"), "
|
|
"wenn Du den Naam hier ingiffst, oder Du giffst den helen Padd na't \"gdb\"-"
|
|
"Programm in."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
|
|
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
|
|
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
|
|
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
|
|
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
|
|
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Shell script:"
|
|
msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optschonen"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Display static &members:"
|
|
msgstr "Faste &Maten wiesen:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
"producing data within KDE and Qt.\n"
|
|
"It may change the \"signature\" of the data\n"
|
|
"which QString and friends rely on,\n"
|
|
"but if you need to debug into these values then\n"
|
|
"check this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dat Wiesen vun faste Maten maakt \"gdb\" bi't\n"
|
|
"Opstellen vun Daten binnen KDE un Qt langsamer.\n"
|
|
"Dat mag ok de \"Signatuur\" vun de Daten\n"
|
|
"ännern, vun de QString usw. afhangt, man\n"
|
|
"wenn Du binnen disse Maten na Fehlers söken\n"
|
|
"muttst, bruuk disse Optschoon."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:56
|
|
msgid "Display &demangled names:"
|
|
msgstr "&Torüchwannelt Naams wiesen:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
|
|
#: rc.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"When displaying the disassembled code you\n"
|
|
"can select to see the methods' mangled names.\n"
|
|
"However, non-mangled names are easier to read."
|
|
msgstr ""
|
|
"För't Wiesen vun disassembleert Kode kannst Du\n"
|
|
"fastleggen, dat Du de Metoden ehr Binnennaams\n"
|
|
"wiest kriegen wullt, man torüchwannelt Naams\n"
|
|
"laat sik eenfacher lesen."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
msgid "Start Debugger with:"
|
|
msgstr "Fehlersöker opropen mit:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
msgid "Application Output"
|
|
msgstr "Programm-Utgaav"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
msgid "GDB Console"
|
|
msgstr "GDB-Konsool"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
msgid "Frame Stack"
|
|
msgstr "Rahmenstapel"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
|
|
"remotely running executable.\n"
|
|
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
|
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
|
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en "
|
|
"Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n"
|
|
"\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n"
|
|
"\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n"
|
|
"\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:82
|
|
msgid "Remote Debugging"
|
|
msgstr "Feern-Fehlersöök"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
|
|
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
|
|
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
|
|
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
|
|
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
|
|
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
|
|
"body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit Konsoolskript warrt utföhrt, na dat \"gdb\" sien Instellskript inleest "
|
|
"hett.\n"
|
|
"Dit Skript schall bi de Fehlersöök op en anner Reekner den feernen Perzess "
|
|
"redig starten.\n"
|
|
"[Verwacht warrt, dat sik dat Fehlersöökprogramm op den feern Reekner "
|
|
"faatkriegen lett, a.B. wenn Een dat as lesten Buu-Schritt daallaadt.]\n"
|
|
"1) Kiek en Metood för't Utföhren vun en Befehl op den feern Reekner ut, a.B. "
|
|
"mit rsh, ssh, telnet, ...\n"
|
|
"2a) Föhr \"gdbserver ... Programm\" op den Teelreekner ut.\n"
|
|
"2b) Oder föhr \"Programm\" op den Teelreekner ut, wenn dat den \"gdb-stub\" "
|
|
"bargt."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
|
#: rc.cpp:88
|
|
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
|
|
msgid "R&un shell script:"
|
|
msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
|
|
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
|
|
"starts.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit Skript warrt vun \"gdb\" inleest un utföhrt, wenn de Fehlersöök anfangt."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
|
#: rc.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gdb &config script:"
|
|
msgstr "Instellenskript för \"gdb\""
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
|
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
|
|
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
|
|
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
|
|
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en "
|
|
"Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n"
|
|
"\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n"
|
|
"\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n"
|
|
"\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
|
#: rc.cpp:106
|
|
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
|
|
msgid "Run &gdb script:"
|
|
msgstr "Utföhrskript för \"&gdb\":"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
msgid "Tracing Configuration"
|
|
msgstr "Instellen för Weertbeluern"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
|
|
#: rc.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enable tracing</b>\n"
|
|
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
|
|
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
|
|
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Weertbeluern anmaken</b> <p>Weertbeluern is en Metood, bi de utsöcht "
|
|
"Weerten automaatsch utgeven warrt, wenn dat Programm bi en Hollpunkt "
|
|
"anlangt, bloots warrt dat dor nich bi anhollen. Dat is liek to de Fehlersöök "
|
|
"mit \"printf\", man Du bruukst den Borntext nich ännern.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
|
|
#: rc.cpp:119
|
|
msgid "Enable tracing"
|
|
msgstr "Weertbeluern anmaken"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
msgid "Custom format string"
|
|
msgstr "Egen Formaat"
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Custom format string</b>\n"
|
|
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
|
|
"chosen expression. For example:\n"
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
|
|
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Egen Formaat</b>\n"
|
|
"<p>Hier kannst Du en Tekenkeed in C-Stil fastleggen, de för de Utgaav vun "
|
|
"den utsöchten Utdruck bruukt warrt, a.B.:\n"
|
|
"<p align=\"center\"> <tt>Luurpunkt 1: g = %d</tt></p>\n"
|
|
"Wenn \"Egen Formaat\" nich anmaakt is, warrt Naams un Weerten vun all "
|
|
"Weerten mit \"%d\" as Formaatangaav för all Utdrück utgeven."
|
|
|
|
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "Expressions to print:"
|
|
msgstr "Utdrück, de Du utgeven wullt:"
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Address selector"
|
|
msgstr "Adressköör"
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
msgid "Select the address to disassemble around"
|
|
msgstr "Söök de Adress ut, woneem Du ümto disassembleren wullt."
|
|
|
|
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
msgid "Select address to disassemble around"
|
|
msgstr "Söök Adressen ut, woneem Du ümto disassembleren wullt."
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:157
|
|
msgid "Debugger stopped"
|
|
msgstr "Fehlersöker anhollen"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:186
|
|
msgid "Application interrupted"
|
|
msgstr "Programm afbraken"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:190
|
|
msgid "Process exited"
|
|
msgstr "Perzess verlaten"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:197
|
|
msgid "Application is running"
|
|
msgstr "Programm löppt"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:203
|
|
msgid "Application is paused"
|
|
msgstr "Programm wöör ophollen"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:416
|
|
msgid ""
|
|
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
|
|
"output window and then stop the debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>\"gdb\" wöör nich normaal beendt</b><p>Dit is wohrschienlich en "
|
|
"Programmfehler binnen \"gdb\". Överprööv dat \"gdb\"-Utgaavfinster un holl "
|
|
"denn den Fehlersöker an"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:419
|
|
msgid "GDB exited abnormally"
|
|
msgstr "\"gdb\" wöör nich normaal beendt"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:548
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>\"gdb\"-Befehl geven, man de Fehlersöker löppt nich.</b><br>De Befehl "
|
|
"weer:<br> %1"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:550
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Intern Fehler"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:647
|
|
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
|
|
msgstr "<b>Leeg Fehlersöök-Befehl</b><br>%1"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:648
|
|
msgid "Invalid debugger command"
|
|
msgstr "Leeg Fehlersöök-Befehl"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:676
|
|
msgid "Exited with return code: %1"
|
|
msgstr "Mit Utstiegkode %1 afslaten"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:678
|
|
msgid "Exited normally"
|
|
msgstr "Normaal beendt"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:686
|
|
msgid "Exited on signal %1"
|
|
msgstr "Na Signaal %1 verlaten"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:745
|
|
msgid "Program received signal %1 (%2)"
|
|
msgstr "Programm hett Signaal %1 (%2) kregen"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:951
|
|
msgid "Running program"
|
|
msgstr "Programm warrt utföhrt"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:971
|
|
msgid ""
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keen Ümgevenkoppel angeven, lett as en schaadhaftig Instellen. Prööv bitte "
|
|
"de Utföhr-Instellen \"%1\". De Standard-Ümgevenkoppel warrt ansteed bruukt."
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1019
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Wohrschoen"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1223
|
|
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Fehlersöök-Fehler</b><p>De Fehlersöker hett dissen Fehler meldt:<p><tt>%1"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1226
|
|
msgid "Debugger error"
|
|
msgstr "Fehlersöök-Fehler"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1325
|
|
msgid "1 command in queue\n"
|
|
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
|
|
msgstr[0] "1 Befehl in de Reeg\n"
|
|
msgstr[1] "%1 Befehlen in de Reeg\n"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1326
|
|
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
|
|
msgid "1 command being processed by gdb\n"
|
|
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
|
|
msgstr[0] "1 Befehl warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n"
|
|
msgstr[1] "%1 Befehlen warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1327
|
|
msgid "Debugger state: %1\n"
|
|
msgstr "Fehlersöker-Status: %1\n"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1331
|
|
msgid ""
|
|
"Current command class: '%1'\n"
|
|
"Current command text: '%2'\n"
|
|
"Current command original text: '%3'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktuell Befehlklass: \"%1\"\n"
|
|
"Aktuell Befehltext: \"%2\"\n"
|
|
"Aktuell Befehl-Orginaaltext: \"%3\"\n"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1342
|
|
msgid "Debugger status"
|
|
msgstr "Fehlersöker-Status"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1445
|
|
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>\"gdb 7.0.0\" oder nieger deit noot.</b><br />Du bruukst opstunns: %1"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1447
|
|
msgid "gdb error"
|
|
msgstr "\"gdb\"-Fehler"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1458
|
|
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
|
|
msgstr "<b>Fehlersöker lett sik nich opropen:</b><br />"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
|
|
msgid "Startup error"
|
|
msgstr "Fehler bi Programmstart"
|
|
|
|
#: debugsession.cpp:1470
|
|
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
|
|
msgstr "<b>Fehlersöker lett sik nich griepen:</b><br />"
|
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:555
|
|
msgid "<br>Old value: %1"
|
|
msgstr "<br>Oolt Weert: %1"
|
|
|
|
#: breakpointcontroller.cpp:558
|
|
msgid "<br>New value: %1"
|
|
msgstr "<br>Nieg Weert: %1"
|
|
|
|
#: stty.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
|
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
|
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
|
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"gdb\" kann de Reedschappen \"tty*\" un \"pty*\" nich bruken.\n"
|
|
"Prööv de Instellen för \"/dev/tty*\" un \"/dev/pty*\"\n"
|
|
"Villicht muttst Du as Systeempleger för de \"tty*\"- un \"pty*\"-"
|
|
"Reedschappen \"chmod ug+rw\" utföhren un / oder den Bruker mit \"usermod -G "
|
|
"tty brukernaam\" na den \"tty\"-Koppel tofögen."
|
|
|
|
#: stty.cpp:296
|
|
msgid "%1 is incorrect terminal name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stty.cpp:302
|
|
msgid "Can't create a temporary file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stty.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
|
|
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
|
|
"sleep 3600;done\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: processselection.cpp:38
|
|
msgid "Attach to a process"
|
|
msgstr "Perzess griepen"
|