mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
329 lines
9.2 KiB
Text
329 lines
9.2 KiB
Text
# Danish translation of kdevpatchreview
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:72
|
|
msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
|
|
msgid "%2 (1 hunk)"
|
|
msgid_plural "%2 (%1 hunks)"
|
|
msgstr[0] "%2 (et stykke)"
|
|
msgstr[1] "%2, (%1 stykker)"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:228
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Markér alle"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:230
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
msgstr "Afmarkér alle"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:509
|
|
msgid "Running tests: %p%"
|
|
msgstr "Kører tester: %p%"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:537
|
|
msgid "Test passed"
|
|
msgid_plural "All %1 tests passed"
|
|
msgstr[0] "Test bestået"
|
|
msgstr[1] "Alle %1 tester bestået"
|
|
|
|
#: patchreviewtoolview.cpp:541
|
|
msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors"
|
|
msgstr "Testresultater: %1 bestået, %2 dumpet, %3 fejl"
|
|
|
|
#: standardpatchexport.cpp:53
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Gem som..."
|
|
|
|
#: standardpatchexport.cpp:63
|
|
msgid "Send..."
|
|
msgstr "Send..."
|
|
|
|
#: standardpatchexport.cpp:75
|
|
msgid "Send to contact..."
|
|
msgstr "Send til kontakt..."
|
|
|
|
#: standardpatchexport.cpp:89
|
|
msgid "Side view (Kompare)..."
|
|
msgstr "Sidevisning (Kompare)..."
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Edit Patch"
|
|
msgstr "Redigér rettelse"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Previous file"
|
|
msgstr "Forrige fil"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile)
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile)
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:34
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Previous difference"
|
|
msgstr "Forrige forskel"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Next difference"
|
|
msgstr "Næste forskel"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Next file"
|
|
msgstr "Næste fil"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Run Tests"
|
|
msgstr "Kør tester"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:117
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Export Diff..."
|
|
msgstr "Eksportér diff..."
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Cancel Review"
|
|
msgstr "Annullér gennemgang"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:134
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview)
|
|
#: rc.cpp:42 patchreview.cpp:493
|
|
msgid "Finish Review"
|
|
msgstr "Afslut gennemgang"
|
|
|
|
#. i18n: file: patchreview.ui:153
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Ændringer"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Rettelse"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Base:"
|
|
msgstr "Base:"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Patch base..."
|
|
msgstr "Føj rettelse til base..."
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "From File"
|
|
msgstr "Fra fil"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Patch location..."
|
|
msgstr "Føj rettelse til placering..."
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "From Command"
|
|
msgstr "Fra kommando"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Command's output..."
|
|
msgstr "Kommandoens output..."
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Patch is already applied on local version"
|
|
msgstr "Rettelsen er allerede anvendt på lokal version"
|
|
|
|
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Already applied"
|
|
msgstr "Allerede anvendt"
|
|
|
|
#: localpatchsource.cpp:43
|
|
msgid "Custom Patch"
|
|
msgstr "Tilpasset rettelse"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
"file.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Ingen modeller eller ingen forskelle, denne fil: <b>%1</b>, er ikke en "
|
|
"gyldig diff-fil</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:263
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
"qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Der var problemer med at anvende diff <b>%1</b> på filen <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
"</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Der var problemer med at anvende diff <b>%1</b> på mappen <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne en midlertidig fil."
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:376
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Kunne ikke skrive til en midlertidig fil.<b>%1</b>, sletter den.</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Kunne ikke skrive til en midlertidig mappe.<b>%1</b>.\n"
|
|
"Filen er ikke blevet gemt.</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Kunne ikke overføre den midlertidige fil til målstedet <b>%1</b>Den "
|
|
"midlertidige fil er stadig til stede i: <b>%2</b>. Du kan kopiere den "
|
|
"manuelt til det rigtige sted.</qt>"
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
msgstr "Kunne ikke fortolke diff-output."
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
msgstr "Filerne er identiske."
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:666
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til den midlertidige fil."
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:81
|
|
msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
|
|
msgstr "<b><span style=\"color:red\">Konflikt</span></b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applied.<br/>"
|
|
msgstr "<b>Anvendt.</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insertion<br/>"
|
|
msgstr "<b>Indsættelse</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removal<br/>"
|
|
msgstr "<b>Fjernelse</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous:<br/>"
|
|
msgstr "<b>Forrige:</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverted.<br/>"
|
|
msgstr "<b>Rullet tilbage.</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternative:<br/>"
|
|
msgstr "<b>Alternativt:</b><br/>"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:213
|
|
msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke anvende ændringen: Teksten burde være \"%1\", men er \"%2\"."
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376
|
|
msgid "Insertion"
|
|
msgstr "Indsættelse"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378
|
|
msgid "Removal"
|
|
msgstr "Fjernelse"
|
|
|
|
#: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Ændring"
|
|
|
|
#: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269
|
|
msgid "Kompare Model Update"
|
|
msgstr "Opdatering af Kompare-model"
|
|
|
|
#: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507
|
|
msgid "Patch Review"
|
|
msgstr "Gennemgang af rettelse"
|
|
|
|
#: patchreview.cpp:280
|
|
msgid "Highlights code affected by a patch"
|
|
msgstr "Fremhæver kode der påvirkes af en rettelse"
|
|
|
|
#: patchreview.cpp:430
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Oversigt"
|