kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Ivailo Monev 24d7a36065 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-27 06:47:19 +02:00

1775 lines
57 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Светослав Стефанов, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: connectiondetaileditor.cpp:98
msgid "my_shared_connection"
msgstr "моята_споделенаръзка"
#: connectiondetaileditor.cpp:264
msgid "New Connection (%1)"
msgstr "Нова връзка (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:265
msgid "New %1 connection"
msgstr "Нова %1 връзка"
#: connectiondetaileditor.cpp:267
msgid "Edit Connection '%1'"
msgstr "Редактиране на връзката '%1'"
#: connectiondetaileditor.cpp:290
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr ""
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
msgid "Wired"
msgstr "Жична"
#: connectiondetaileditor.cpp:302
msgid "802.1x Security"
msgstr "Сигурност на 802.1x "
#: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50
msgid "Wireless"
msgstr "Безжична"
#: connectiondetaileditor.cpp:309
msgid "Wireless Security"
msgstr "Сигурност на връзката"
#: connectiondetaileditor.cpp:312
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320
msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgstr "Мобилна връзка (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:323
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: connectiondetaileditor.cpp:327
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: connectiondetaileditor.cpp:333
msgid "Infiniband"
msgstr "Infiniband"
#: connectiondetaileditor.cpp:336
msgid "Bond"
msgstr "Обединяване"
#: connectiondetaileditor.cpp:339
msgid "Bridge"
msgstr "Мрежов мост"
#: connectiondetaileditor.cpp:342
msgid "Vlan"
msgstr "Vlan"
#: connectiondetaileditor.cpp:345
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#: connectiondetaileditor.cpp:368
msgid "VPN (%1)"
msgstr "VPN (%1)"
#: connectiondetaileditor.cpp:384
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: connectiondetaileditor.cpp:397
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: settings/bond.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:75
msgid "Interface name:"
msgstr "Име на интерфейса:"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Bridged connections:"
msgstr "Мостови връзки:"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#. i18n: file: settings/bond.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:81
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
#. i18n: file: settings/bridge.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
#. i18n: file: settings/bond.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:84
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
#. i18n: file: settings/bridge.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
#. i18n: file: settings/bond.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:87
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
msgid "Aging time:"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/bridge.ui:129
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
#. i18n: file: settings/bridge.ui:193
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
#. i18n: file: settings/bridge.ui:222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
#. i18n: file: settings/bridge.ui:251
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
msgctxt "seconds"
msgid " s"
msgstr "s"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
#: rc.cpp:24
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Включване на STP (Spanning Tree Protocol)"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:27
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Forward delay:"
msgstr "Закъснение при пренасочване:"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:36
msgid "Hello time:"
msgstr "Време на поздрав:"
#. i18n: file: settings/bridge.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:42
msgid "Max age:"
msgstr "Максимална възраст:"
#. i18n: file: settings/pppoe.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:48
msgid "Service:"
msgstr "Услуга:"
#. i18n: file: settings/pppoe.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/gsm.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: settings/cdma.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:147 rc.cpp:343 rc.cpp:373 rc.cpp:409 rc.cpp:442 rc.cpp:472
#: rc.cpp:553 rc.cpp:583
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"
#. i18n: file: settings/pppoe.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: settings/gsm.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: file: settings/cdma.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:150 rc.cpp:346 rc.cpp:376 rc.cpp:412 rc.cpp:445 rc.cpp:475
#: rc.cpp:556 rc.cpp:562 rc.cpp:586
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#. i18n: file: settings/pppoe.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk)
#. i18n: file: settings/cdma.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:352 rc.cpp:370 rc.cpp:379 rc.cpp:418 rc.cpp:451 rc.cpp:481
#: rc.cpp:559 rc.cpp:565 rc.cpp:589
msgid "Show password"
msgstr "Показване на паролата"
#. i18n: file: settings/infiniband.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:60
msgid "Transport mode:"
msgstr "Режим на прехвърляне:"
#. i18n: file: settings/infiniband.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: settings/wimax.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:231 rc.cpp:577 rc.cpp:721
msgid "Restrict to device:"
msgstr "Ограничаване до устройство:"
#. i18n: file: settings/infiniband.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:66 rc.cpp:240 rc.cpp:730
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
#. i18n: file: settings/infiniband.ui:77
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:168
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
#. i18n: automatic band
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:243 rc.cpp:262 rc.cpp:487 rc.cpp:598 rc.cpp:664 rc.cpp:733
#: rc.cpp:742
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. i18n: file: settings/infiniband.ui:80
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu)
#: rc.cpp:72 rc.cpp:246 rc.cpp:736
msgid " bytes"
msgstr "байта"
#. i18n: file: settings/bond.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:78
msgid "Bonded connections:"
msgstr "Обединени връзки:"
#. i18n: file: settings/bond.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#: rc.cpp:90 rc.cpp:216
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#. i18n: file: settings/bond.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:93
msgid "Link monitoring:"
msgstr "Наблюдаване на връзка:"
#. i18n: file: settings/bond.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:96
msgid "Monitoring frequency:"
msgstr "Честота на наблюдение:"
#. i18n: file: settings/bond.ui:163
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
#. i18n: file: settings/bond.ui:202
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
#. i18n: file: settings/bond.ui:222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:111
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: file: settings/bond.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:102
msgid "Link up delay:"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/bond.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:108
msgid "Link down delay:"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/bond.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:114
msgid "ARP targets:"
msgstr "ARP цели:"
#. i18n: file: settings/bond.ui:246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
#: rc.cpp:117
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
msgstr "IP адрес или списък с адреси, разделени със запетая."
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
#: rc.cpp:120
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Автоматично свързване към тази мрежа"
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
#: rc.cpp:123
msgid "All users may connect to this network"
msgstr "Всички могат да се свързват към тази мрежа"
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: rc.cpp:126
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
msgstr "Редактиране на разширените права за тази мрежа"
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:91
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: rc.cpp:129
msgid ""
"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
"which users can activate/modify/delete this connection."
msgstr ""
"Редактор на фини настройки за мрежата. Дава ви възможност да изберете кои "
"потребители могат да активират/променят/изтриват тази връзка."
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: rc.cpp:132
msgid "Advanced..."
msgstr "Разширени..."
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:135
msgid "Firewall zone:"
msgstr "Зона на защитната стена"
#. i18n: file: settings/connectionwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
#: rc.cpp:138
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
msgstr "Автоматично свързване чрез VPN при свързване към тази връзка"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: rc.cpp:141
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: settings/cdma.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:144 rc.cpp:580
msgid "Number:"
msgstr "Номер:"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: file: settings/gsm.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:180
msgid "Store"
msgstr "Съхраняване"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: file: settings/gsm.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:183
msgid "Always Ask"
msgstr "Питане винаги"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
#. i18n: file: settings/gsm.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
#: rc.cpp:159 rc.cpp:186
msgid "Not Required"
msgstr "Не е задължително"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
#: rc.cpp:162
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
#: rc.cpp:165
msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgstr "Позволяване на роуминг, когато домашната мрежа не е налична"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:168
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
#: rc.cpp:171
msgid "Network ID:"
msgstr "Мрежов ИД:"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:174
msgid "Type:"
msgstr "Вид:"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:177
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. i18n: file: settings/gsm.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: rc.cpp:189
msgid "Show passwords"
msgstr "Показване на паролите"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:192
msgid "Parent interface:"
msgstr "Основен интерфейс:"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:195
msgid "VLAN id:"
msgstr "Идентификатор за VLAN:"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:198
msgid "VLAN interface name:"
msgstr "Интерфейс за VLAN:"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
#: rc.cpp:201
msgid "Output packet headers reordering"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/vlan.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
#: rc.cpp:204
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
msgstr "Протокол за регистриране GARP VLAN"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
#: rc.cpp:207
msgid "GVRP"
msgstr "GVRP"
#. i18n: file: settings/vlan.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
#: rc.cpp:210
msgid "Loose binding"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
#: rc.cpp:213
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: rc.cpp:219
msgid "Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: rc.cpp:222
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Децентрализирана мрежа (Ad-hoc)"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: rc.cpp:225
msgid "Access Point"
msgstr "Точка за достъп"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
#: rc.cpp:228
msgid "BSSID:"
msgstr "BSSID:"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:234 rc.cpp:724
msgid "Cloned MAC address:"
msgstr "Клониран MAC адрес:"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
#: rc.cpp:237 rc.cpp:727
msgid "Random..."
msgstr "Произволно..."
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:249 rc.cpp:252
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
msgstr "Изберете това, ако желаете да създадете връзка към скрита мрежа"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:255
msgid "Hidden network:"
msgstr "Скрита мрежа:"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
#: rc.cpp:258
msgid "Band:"
msgstr "Честотен канал:"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#: rc.cpp:265
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
#: rc.cpp:268
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
#. i18n: file: settings/wificonnectionwidget.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
#: rc.cpp:271
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
#. i18n: file: settings/wiredsecurity.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
#: rc.cpp:274
msgid "Use 802.1x security for this connection"
msgstr "Използване на сигурност на 802.1x за връзката"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
#: rc.cpp:277
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
#: rc.cpp:280
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: rc.cpp:283 rc.cpp:433
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: rc.cpp:286 rc.cpp:430
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: rc.cpp:289 rc.cpp:406 rc.cpp:436 rc.cpp:463
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
#: rc.cpp:292 rc.cpp:439
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
#: rc.cpp:295
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
#: rc.cpp:298
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Използване на шифриране от точка до точка (MPPE)"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
#: rc.cpp:301
msgid "Use BSD data compression"
msgstr "Разрешаване на компресия BSD"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
#: rc.cpp:304
msgid "Use Deflate data compression"
msgstr "Разрешаване на компресия Deflate"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
#: rc.cpp:307
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Използване на компресия на заглавните части на TCP"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
#: rc.cpp:310
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Изискване на 128 битово шифроване"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
#: rc.cpp:313
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Използване на MPPE със запазване на състоянието"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
#: rc.cpp:316
msgid "Echo"
msgstr "Ехо"
#. i18n: file: settings/ppp.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
#: rc.cpp:319
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Изпращане на пакети ехо по PPP"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:322 rc.cpp:544
msgid "Authentication:"
msgstr "Удостоверяване:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: rc.cpp:325 rc.cpp:466
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: rc.cpp:328
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:331 rc.cpp:508
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: rc.cpp:334
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: rc.cpp:337
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
msgstr ""
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
#: rc.cpp:340
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Защитен EAP (PEAP)"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword)
#: rc.cpp:349 rc.cpp:415 rc.cpp:448 rc.cpp:478
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Питане всеки път за паролата"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:355
msgid "Identity:"
msgstr "Идентичност:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:358
msgid "User certificate:"
msgstr "Потребителски сертификат:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: rc.cpp:361 rc.cpp:424 rc.cpp:457
msgid "CA certificate:"
msgstr "CA сертификат:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:364
msgid "Private key:"
msgstr "Частен ключ:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:367
msgid "Private key password:"
msgstr "Парола за частният ключ:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: rc.cpp:382 rc.cpp:421 rc.cpp:454
msgid "Anonymous identity:"
msgstr "Анонимна самоличност:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
#: rc.cpp:385
msgid "Automatic PAC provisioning"
msgstr "Автоматично снабдяване с PAC"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: rc.cpp:388
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: rc.cpp:391
msgid "Authenticated"
msgstr "Удостоверен"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
#: rc.cpp:394
msgid "Both"
msgstr "И двата"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:397
msgid "PAC &file:"
msgstr "Файл за PAC:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: rc.cpp:400 rc.cpp:427 rc.cpp:460
msgid "Inner authentication:"
msgstr "Вътрешна идентификация:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
#: rc.cpp:403 rc.cpp:469
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: rc.cpp:484
msgid "PEAP version:"
msgstr "Версия на PEAP:"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#: rc.cpp:490
msgid "Version 0"
msgstr "Версия 0"
#. i18n: file: settings/802-1x.ui:649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
#: rc.cpp:493
msgid "Version 1"
msgstr "Версия 1"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
#: rc.cpp:496
msgid "Wifi Security"
msgstr "Сигурност на връзката"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:499
msgctxt "no security"
msgid "None"
msgstr "Без"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:502
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128 битов ключ за WEP (шестнайсетичен или ASCII)"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:505
msgid "WEP key 128 bits"
msgstr "128 битова парола за WEP"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:511
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1x)"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:514
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Частна WPA & WPA2"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
#: rc.cpp:517
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Корпоративна WPA & WPA2"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:520
msgid "Security:"
msgstr "Сигурност:"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:523
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey)
#: rc.cpp:526
msgid "Show key"
msgstr "Показване на ключ"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:529
msgid "WEP index:"
msgstr "WEP индекс:"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: rc.cpp:532
msgid "1 (default)"
msgstr "1 (стандартно)"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: rc.cpp:535
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: rc.cpp:538
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
#: rc.cpp:541
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#: rc.cpp:547
msgid "Open System"
msgstr "Открита система"
#. i18n: file: settings/wifisecurity.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
#: rc.cpp:550
msgid "Shared Key"
msgstr "Споделен ключ"
#. i18n: file: settings/bt.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:568
msgid "Address of the device:"
msgstr "Адрес на устройството:"
#. i18n: file: settings/bt.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:571
msgid "Connection type:"
msgstr "Вид на връзката:"
#. i18n: file: settings/wimax.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:574
msgid "Network name:"
msgstr "Име на мрежата:"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
#: rc.cpp:592
msgid "Privacy:"
msgstr "Поверителност:"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:595 rc.cpp:661
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:601 rc.cpp:667
msgid "Automatic (Only addresses)"
msgstr "Автоматично (само адреси)"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:604
msgid "Automatic (Only DHCP)"
msgstr "Автоматично (само DHCP)"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:607 rc.cpp:670
msgid "Link-Local"
msgstr "Локално за връзката"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:610 rc.cpp:673
msgctxt "like in use Manual configuration"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:613
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорирано"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
#: rc.cpp:616 rc.cpp:682
msgctxt "@info"
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS сървъри:"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
#: rc.cpp:619 rc.cpp:685
msgid ""
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
"',' to separate entries."
msgstr ""
"Използвайте това поле, за да зададете IP адреса(ите) на един или повече DNS "
"сървъри. За да разделите записите, използвайте ','."
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
#: rc.cpp:622 rc.cpp:688
msgid "Edit DNS the list of servers"
msgstr "Редактиране на домейните да търсене"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
#: rc.cpp:625 rc.cpp:691
msgctxt "@info"
msgid "Search Domains:"
msgstr "Домейни за търсене"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
#: rc.cpp:628 rc.cpp:694
msgid ""
"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
"separate entries."
msgstr ""
"Използвайте това поле, за да зададете един или повече домейни за търсене. За "
"да разделите записите, използвайте ','."
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
#: rc.cpp:631 rc.cpp:697
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
msgstr "Редактиране на домейните да търсене"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:634 rc.cpp:703
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#: rc.cpp:637 rc.cpp:706
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
#: rc.cpp:640 rc.cpp:709
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
#: rc.cpp:643
msgid "IPv6 is required for this connection"
msgstr "За тази връзка се изисква IPv6"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
#: rc.cpp:646 rc.cpp:715
msgid "Routes..."
msgstr "Маршрути..."
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: rc.cpp:649
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: rc.cpp:652
msgctxt "privacy disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключена"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: rc.cpp:655
msgid "Enabled (prefer public address)"
msgstr "Включена (предпочитане на публичен адрес)"
#. i18n: file: settings/ipv6.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: rc.cpp:658
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
msgstr "Разширена (предпочитане на временни адреси)"
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:676
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Споделена с други компютри"
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: rc.cpp:679
msgctxt "like in this setting is Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
#: rc.cpp:700
msgid "DHCP Client ID:"
msgstr "Номер на клиент за DHCP:"
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
#: rc.cpp:712
msgid "IPv4 is required for this connection"
msgstr "За тази връзка се изисква IPv4"
#. i18n: file: settings/ipv4.ui:319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
#: rc.cpp:718
msgid ""
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
"customize the DHCP lease and options."
msgstr ""
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:739
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост:"
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed)
#: rc.cpp:745
msgid " Mbit/s"
msgstr "MBit/s"
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
#: rc.cpp:748
msgid "Duplex:"
msgstr "Двустранно:"
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#: rc.cpp:751
msgid "Full"
msgstr "Full"
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#: rc.cpp:754
msgid "Half"
msgstr "Half"
#. i18n: file: settings/wiredconnectionwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
#: rc.cpp:757
msgid "Autonegotiate"
msgstr ""
#. i18n: file: connectiondetaileditor.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor)
#: rc.cpp:760
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: connectiondetaileditor.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:763
msgid "Connection name:"
msgstr "Име на връзката"
#. i18n: file: widgets/ipv6routes.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
#: rc.cpp:766
msgid "Edit IPv6 Routes"
msgstr "Редактиране на маршрути по IPv6"
#. i18n: file: widgets/ipv6routes.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
#. i18n: file: widgets/ipv4routes.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
#: rc.cpp:769 rc.cpp:790
msgctxt "Insert a row"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. i18n: file: widgets/ipv6routes.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
#. i18n: file: widgets/ipv4routes.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
#: rc.cpp:772 rc.cpp:787
msgctxt "Remove a selected row"
msgid "R&emove"
msgstr "&Премахване"
#. i18n: file: widgets/ipv6routes.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
#. i18n: file: widgets/ipv4routes.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
#: rc.cpp:775 rc.cpp:793
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Игнориране на автоматично получени маршрути"
#. i18n: file: widgets/ipv6routes.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
#. i18n: file: widgets/ipv4routes.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
#: rc.cpp:778 rc.cpp:784
msgid "Use only for resources on this connection"
msgstr "Само за ресурси в тази връзка"
#. i18n: file: widgets/ipv4routes.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
#: rc.cpp:781
msgid "Edit IPv4 Routes"
msgstr "Редактиране на маршрути по IPv4"
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:796
msgid "Available Users"
msgstr "Налични потребители"
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#: rc.cpp:799 rc.cpp:808
msgid "Real Name"
msgstr "Истинско име"
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
#: rc.cpp:802 rc.cpp:811
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#. i18n: file: widgets/advancedpermissionswidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:805
msgid "Users allowed to activate the connection"
msgstr "Потребители с право да активират връзката"
#: settings/btwidget.cpp:35
msgid "DUN (dial up networking)"
msgstr "DUN (dial up networking)"
#: settings/btwidget.cpp:36
msgid "PAN (personal area network)"
msgstr "PAN (personal area network)"
#: settings/ipv6widget.cpp:53 widgets/ipv6routeswidget.cpp:42
msgctxt "Header text for IPv6 address"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: settings/ipv6widget.cpp:55
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Представка"
#: settings/ipv6widget.cpp:57 widgets/ipv6routeswidget.cpp:46
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: settings/ipv6widget.cpp:256 settings/ipv4widget.cpp:265
msgid "Other DNS Servers:"
msgstr "Други DNS сървъри:"
#: settings/ipv6widget.cpp:269 settings/ipv6widget.cpp:282
#: settings/ipv6widget.cpp:295 settings/ipv6widget.cpp:308
#: settings/ipv4widget.cpp:278 settings/ipv4widget.cpp:291
#: settings/ipv4widget.cpp:304 settings/ipv4widget.cpp:317
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS сървъри:"
#: settings/ipv6widget.cpp:405 settings/ipv4widget.cpp:415
msgid "Edit DNS servers"
msgstr "Редактиране на DNS сървъри"
#: settings/ipv6widget.cpp:427 settings/ipv4widget.cpp:437
msgid "Edit DNS search domains"
msgstr "Домейни за търсене"
#: settings/bridgewidget.cpp:44 settings/bondwidget.cpp:47
msgid "Ethernet"
msgstr "Жична"
#: settings/bridgewidget.cpp:47
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: settings/bridgewidget.cpp:193 settings/bondwidget.cpp:243
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Желаете ли да премахнете връзката '%1'?"
#: settings/bridgewidget.cpp:193 settings/bondwidget.cpp:243
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзката"
#: settings/wificonnectionwidget.cpp:188
msgid "%1 (%2 MHz)"
msgstr "%1 (%2 MHz)"
#: settings/ipv4widget.cpp:66 widgets/ipv4routeswidget.cpp:42
msgctxt "Header text for IPv4 address"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: settings/ipv4widget.cpp:68 widgets/ipv4routeswidget.cpp:44
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежова маска"
#: settings/ipv4widget.cpp:70 widgets/ipv4routeswidget.cpp:46
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: settings/gsmwidget.cpp:38
msgctxt "GSM network type"
msgid "Any"
msgstr "Всяка"
#: settings/gsmwidget.cpp:39
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
msgstr "Само 3G (UMTS/HSPA)"
#: settings/gsmwidget.cpp:40
msgid "2G Only (GPRS/EDGE)"
msgstr "Само 2G (GPRS/EDGE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:41
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
msgstr "Предпочитане на 3G (UMTS/HSPA)"
#: settings/gsmwidget.cpp:42
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr "Предпочитане на 2G (GPRS/EDGE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:43
msgid "Prefer 4G (LTE)"
msgstr "Предпочитане на 4G (LTE)"
#: settings/gsmwidget.cpp:44
msgid "4G Only (LTE)"
msgstr "Само 4G (LTE)"
#: settings/infinibandwidget.cpp:36
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Datagram"
msgstr "Дейтаграма"
#: settings/infinibandwidget.cpp:37
msgctxt "infiniband transport mode"
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: settings/bondwidget.cpp:50
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: settings/bondwidget.cpp:59
msgctxt "bond mode"
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: settings/bondwidget.cpp:60
msgctxt "bond mode"
msgid "Active backup"
msgstr "Активно резервно копие"
#: settings/bondwidget.cpp:61
msgctxt "bond mode"
msgid "Broadcast"
msgstr "Излъчване"
#: settings/bondwidget.cpp:62
msgctxt "bond mode"
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
#: settings/bondwidget.cpp:63
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr "Адаптивно разпределяне на излъчването"
#: settings/bondwidget.cpp:64
msgctxt "bond mode"
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr "Адаптивно разпределяне на натоварването"
#: settings/bondwidget.cpp:67
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (препоръчва се)"
#: settings/bondwidget.cpp:68
msgctxt "bond link monitoring"
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: settings/connectionwidget.cpp:142
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
msgid "Advanced Permissions Editor"
msgstr "Редактор на разширени права"
#: vpnuiplugin.cpp:53
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
msgid "Operation not supported for this VPN type."
msgstr "Неподдържана операция за този тип VPN."
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:44
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежова маска"
#: widgets/ipv6routeswidget.cpp:48
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Метричен"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:137
msgid "First select the SSID"
msgstr "Първо изберете SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Сигурност: %3\n"
"Честота: %4 Mhz"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Нова мобилна връзка"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Планът не е в списъка…"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Unknown Provider"
msgstr "Неизвестен доставчик"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "APN: %1"
msgstr "APN:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Настройване на мобилна връзка"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне по-лесно да настроите връзка към мобилна (3G) "
"мрежа."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Името на вашия доставчик"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Името на вашия план за плащане"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
msgstr "Създаване на връзка за това мобилно устройство:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any GSM device"
msgstr "Всяко GSM устройство"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any CDMA device"
msgstr "Всяко CDMA устройство"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Инсталирано GSM устройство"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Инсталирано CDMA устройство"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Изберете страна на доставчика"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Country List:"
msgstr "Държави:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My country is not listed"
msgstr "Държавата ми не е в списъка"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Изберете вашия доставчик"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Select your provider from a &list:"
msgstr "Изберете вашия доставчик от &списъка:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
msgstr "Доставчикът не е в списъка, ще го въведа _ръчно:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Изберете вашия тарифен план"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "&Select your plan:"
msgstr "&Изберете план:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
msgstr "&APN за избрания план (име на точка за достъп):"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
"Внимание: Избирането на грешен план може да доведе до преразход на сметката "
"ви или до невъзможност за свързване.\n"
"\n"
"Ако не сте сте сигурни, питайте вашия доставчик за APN за този план."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Мобилната ви връзка е настроена по следния начин:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Provider:"
msgstr "Доставчик:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Plan:"
msgstr "План:"
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
msgid "Not Available"
msgstr "Не е налично"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:152
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Сигурност: %3\n"
"Честота: %4 Mhz"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Сигурност: несигурна\n"
"Честота: %3 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:48
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
msgstr "Метричен"