mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
456 lines
9.7 KiB
Text
456 lines
9.7 KiB
Text
# Translation of domtreeviewer.po into Serbian.
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2010, 2011, 2012.
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2008, 2009.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: attributeeditwidget.ui:24
|
|
msgid "Attribute &name:"
|
|
msgstr "&Ime atributa:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: attributeeditwidget.ui:42
|
|
msgid "Attribute &value:"
|
|
msgstr "&Vrednost atributa:"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:33
|
|
msgid "No error"
|
|
msgstr "bez grešaka"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:34
|
|
msgid "Index size exceeded"
|
|
msgstr "premašena veličina indeksa"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:35
|
|
msgid "DOMString size exceeded"
|
|
msgstr "premašena veličina DOMString"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:36
|
|
msgid "Hierarchy request error"
|
|
msgstr "greška u zahtevu hijerarhije"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:37
|
|
msgid "Wrong document"
|
|
msgstr "pogrešan dokument"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:38
|
|
msgid "Invalid character"
|
|
msgstr "loš znak"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:39
|
|
msgid "No data allowed"
|
|
msgstr "podaci nisu dozvoljeni"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:40
|
|
msgid "No modification allowed"
|
|
msgstr "izmene nisu dozvoljene"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:41
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "nije nađeno"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:42
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "nije podržano"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:43
|
|
msgid "Attribute in use"
|
|
msgstr "atribut u upotrebi"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:44
|
|
msgid "Invalid state"
|
|
msgstr "loše stanje"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:45
|
|
msgid "Syntax error"
|
|
msgstr "sintaksna greška"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:46
|
|
msgid "Invalid modification"
|
|
msgstr "loša izmena"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:47
|
|
msgid "Namespace error"
|
|
msgstr "greška imenskog prostora"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:48
|
|
msgid "Invalid access"
|
|
msgstr "loš pristup"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: domtreecommands.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown Exception %1"
|
|
msgstr "loš izuzetak %1"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:300
|
|
msgid "Add attribute"
|
|
msgstr "Dodaj atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:330
|
|
msgid "Change attribute value"
|
|
msgstr "Izmeni vrednost atributa"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:361
|
|
msgid "Remove attribute"
|
|
msgstr "Ukloni atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:393
|
|
msgid "Rename attribute"
|
|
msgstr "Preimenuj atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:429
|
|
msgid "Change textual content"
|
|
msgstr "Izmeni tekstualni kontekst"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:491
|
|
msgid "Insert node"
|
|
msgstr "Umetni čvor"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:519
|
|
msgid "Remove node"
|
|
msgstr "Ukloni čvor"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:565
|
|
msgid "Move node"
|
|
msgstr "Premesti čvor"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:70
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Element"
|
|
msgstr "Uređivanje elementa"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
|
|
msgid "&Append as Child"
|
|
msgstr "&Prikači kao dete"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
|
|
msgid "Insert &Before Current"
|
|
msgstr "Umetni pre &tekućeg"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:90
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
msgstr "Uređivanje teksta"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:110
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
msgstr "Uređivanje atributa"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "DOM Tree for %1"
|
|
msgstr "DOM stablo za %1"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:172
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
msgstr "DOM stablo"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:514
|
|
msgid "Move Nodes"
|
|
msgstr "Premesti čvorove"
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
#: domtreeview.cpp:579
|
|
msgid "Save DOM Tree as HTML"
|
|
msgstr "Upisivanje DOM stabla kao HTML"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:584
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Fajl postoji"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:585
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite: \n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Želite li zaista da prebrišete: \n"
|
|
"%1?"
|
|
|
|
# >> @title:window
|
|
#: domtreeview.cpp:586
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Prebrisavanje"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:599
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Unable to Open File"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:600
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da otvorim\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"za upisivanje."
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:604
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Loš URL"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:605
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"This URL \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"nije dobar."
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:823
|
|
msgid "Delete Nodes"
|
|
msgstr "Obriši čvorove"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:1034
|
|
msgid "<Click to add>"
|
|
msgstr "<kliknite da dodate>"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:1366
|
|
msgid "Delete Attributes"
|
|
msgstr "Obriši atribute"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:19
|
|
msgid "DOM Tree Viewer"
|
|
msgstr "Prikazivač DOM stabla"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:61
|
|
msgid "&List"
|
|
msgstr "&Ispiši"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:92
|
|
msgid "H&ide"
|
|
msgstr "&Sakrij"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:115
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
msgstr "DOM stablo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:127
|
|
msgid "DOM Node"
|
|
msgstr "DOM čvor"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:138
|
|
msgid "Node &value:"
|
|
msgstr "&Vrednost čvora:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:151
|
|
msgid "Node &type:"
|
|
msgstr "&Tip čvora:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:164
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
msgstr "URI im&enskog prostora:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:177
|
|
msgid "Node &name:"
|
|
msgstr "&Ime čvora:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:249
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ime"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "vrednost"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:287
|
|
msgid "Appl&y"
|
|
msgstr "&Primeni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:320
|
|
msgid "Computed Style"
|
|
msgstr "Izračunati stil"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:339
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "svojstvo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:353
|
|
msgid "Stylesheets"
|
|
msgstr "Opisi stilova"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:366
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:4
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fajl"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:6
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Uređivanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:8
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "Pri&kaz"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (go)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:19
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Kretanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:23
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Glavna traka"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:25
|
|
msgid "Tree Toolbar"
|
|
msgstr "Traka stabla"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:62
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Message Log"
|
|
msgstr "Dnevnik poruka"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:169
|
|
msgid "Pure DOM Tree"
|
|
msgstr "Čisto DOM stablo"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:175
|
|
msgid "Show DOM Attributes"
|
|
msgstr "Prikaži DOM atribute"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:182
|
|
msgid "Highlight HTML"
|
|
msgstr "Istakni HTML"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:190
|
|
msgid "Show Message Log"
|
|
msgstr "Prikaži dnevnik poruka"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:202
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Raširi"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:205
|
|
msgid "Increase expansion level"
|
|
msgstr "Uvećaj nivo širenja"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:208
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Sažmi"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:211
|
|
msgid "Decrease expansion level"
|
|
msgstr "Smanji nivo širenja"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Obriši"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:220
|
|
msgid "Delete nodes"
|
|
msgstr "Obriši čvorove"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:225
|
|
msgid "New &Element..."
|
|
msgstr "Novi &element..."
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:229
|
|
msgid "New &Text Node..."
|
|
msgstr "Novi &tekstualni čvor..."
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:238
|
|
msgid "Delete attributes"
|
|
msgstr "Obriši atribute"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: elementeditwidget.ui:24
|
|
msgid "Element &name:"
|
|
msgstr "&Ime elementa:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: elementeditwidget.ui:47
|
|
msgid "Element &namespace:"
|
|
msgstr "Imenski &prostor elementa:"
|
|
|
|
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
|
|
msgid "Show &DOM Tree"
|
|
msgstr "Pri&kaži DOM stablo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Alatke"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Dodatna traka"
|
|
|
|
# rewrite-msgid: /Edit//
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: texteditwidget.ui:19
|
|
msgid "Edit &text for text node:"
|
|
msgstr "&Tekst za tekstualni čvor:"
|