mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
233 lines
9 KiB
Text
233 lines
9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009, 2011.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 00:42+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Александр Поташев,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "aspotashev@gmail.com,shaforostoff@kde.ru,skull@kde.ru"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:59
|
||
msgid "Global Power Management Configuration"
|
||
msgstr "Настройка PowerDevil"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:60
|
||
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
||
msgstr "Настройка системы управления питанием KDE"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:61
|
||
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
msgstr "© Dario Freddi, 2010"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
||
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом модуле вы можете настроить службу, управлять профилями и увидеть "
|
||
"поддержку системой возможностей по управлению питанием"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Dario Freddi"
|
||
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Сопровождающий"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:111
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Ничего не делать"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:113
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Ждущий режим"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:116
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Спящий режим"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:118
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Выключить компьютер"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:209
|
||
msgid ""
|
||
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Похоже, что служба управления питанием не запущена.\n"
|
||
"Это можно исправить, запустив службу или запланировав её запуск в настройках "
|
||
"«Запуск и завершение». "
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
||
#: generalPage.ui:38
|
||
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
||
msgstr "<b>Уровни заряда батареи</b>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
||
#: generalPage.ui:52
|
||
msgid "Battery is at low level at"
|
||
msgstr "Низкий уровень"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: generalPage.ui:68
|
||
msgid "Low battery level"
|
||
msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: generalPage.ui:71
|
||
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
||
msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
||
#: generalPage.ui:84
|
||
msgid "Battery is at critical level at"
|
||
msgstr "Критический уровень заряда"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:100
|
||
msgid "Critical battery level"
|
||
msgstr "Критический уровень заряда батареи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:103
|
||
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
||
msgstr "Критический уровень заряда батареи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
||
#: generalPage.ui:116
|
||
msgid "When battery is at critical level"
|
||
msgstr "При критическом уровне заряда"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: generalPage.ui:168
|
||
msgid "<b>Events</b>"
|
||
msgstr "<b>События</b>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: generalPage.ui:182
|
||
msgid "Lock screen on resume"
|
||
msgstr "Заблокировать экран при восстановлении"
|
||
|
||
# shutdown-method
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: generalPage.ui:195
|
||
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
||
msgstr "Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим"
|
||
|
||
# shutdown-method
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: generalPage.ui:201
|
||
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
||
msgstr ""
|
||
"При восстановлении из ждущего или спящего режима будет запрошен пароль "
|
||
"пользователя сеанса"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
||
#: generalPage.ui:225
|
||
msgid "Configure Notifications..."
|
||
msgstr "Настроить уведомления..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
||
"sleep when the lid is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта опция не даёт приложениям препятствовать уходу системы в спящий режим "
|
||
"при закрытии крышки ноутбука. "
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: generalPage.ui:253
|
||
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
||
msgstr ""
|
||
"Никогда не препятствовать действиям системы при закрытии крышки ноутбука"
|
||
|
||
#~ msgid "Settings and Profile"
|
||
#~ msgstr "Настройка и профили"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Автоматическая смена профилей</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid "When AC Adaptor is plugged in"
|
||
#~ msgstr "При подключении к электросети"
|
||
|
||
#~ msgid "When AC Adaptor is unplugged"
|
||
#~ msgstr "При отключении от электросети"
|
||
|
||
#~ msgid "When battery is at warning level"
|
||
#~ msgstr "При почти полной разрядке"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Battery Settings"
|
||
#~ msgstr "Дополнительные параметры энергопитания"
|
||
|
||
#~ msgid "When battery remaining is critical"
|
||
#~ msgstr "При критическом уровне заряда"
|
||
|
||
#~ msgid "Battery is at warning level at"
|
||
#~ msgstr "Почти полная разрядка"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning battery level"
|
||
#~ msgstr "Почти полная разрядка батареи"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
|
||
#~ msgstr "Почти полная разрядка батареи"
|