mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
140 lines
3.5 KiB
Text
140 lines
3.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 17:02+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: browsermessagebox.cpp:39
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
#: browsermessagebox.cpp:44
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error: %1 - %2"
|
||
msgstr "Ошибка: %1 — %2"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:113
|
||
msgid "The requested operation could not be completed"
|
||
msgstr "Не удалось завершить запрошенную операцию"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:119
|
||
msgid "Technical Reason: "
|
||
msgstr "Техническая причина: "
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:124
|
||
msgid "Details of the Request:"
|
||
msgstr "Подробности запроса:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:126
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "URL: %1"
|
||
msgstr "Адрес URL: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Protocol: %1"
|
||
msgstr "Протокол: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Date and Time: %1"
|
||
msgstr "Дата и время: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:134
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Additional Information: %1"
|
||
msgstr "Дополнительная информация: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:136
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Описание:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:142
|
||
msgid "Possible Causes:"
|
||
msgstr "Возможные причины:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:149
|
||
msgid "Possible Solutions:"
|
||
msgstr "Возможные решения:"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:414
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
|
||
msgstr "Удалить закладку на %1?"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:534
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:540
|
||
msgid " minute"
|
||
msgid_plural " minutes"
|
||
msgstr[0] " минута"
|
||
msgstr[1] " минуты"
|
||
msgstr[2] " минут"
|
||
msgstr[3] " минута"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:644
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to store this password for %1?"
|
||
msgstr "Сохранить пароль для %1?"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:645
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:647
|
||
msgid "Do not store this time"
|
||
msgstr "В другой раз"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
|
||
#: webbrowserconfig.ui:14
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Диалоговое окно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: webbrowserconfig.ui:20
|
||
msgid "Auto refresh:"
|
||
msgstr "Автоматическое обновление:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: webbrowserconfig.ui:37
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Интервал обновления:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: webbrowserconfig.ui:78
|
||
msgid "Drag to scroll the page:"
|
||
msgstr "Прокрутка перетаскиванием:"
|
||
|
||
#: webviewoverlay.cpp:45
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Delete Bookmark"
|
||
#~ msgstr "Удалить"
|