kde-l10n/nl/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po

115 lines
3.8 KiB
Text

# translation of kio_audiocd.po to Dutch
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Vertaald Andy Houben 17/08/2002
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andy Houben,Rinse de Vries,R.F. Pels,Tom Albers"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,tomalbers@kde.nl"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "CDDB-informatie"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Protocolnaam"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Socket-naam"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Volledige cd"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"U kunt met dit protocol geen host opgeven. Gebruik in plaats daarvan "
"audiocd:/ ."
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Apparaat heeft geen leesrechten voor dit account. Controleer de leesrechten "
"van het apparaat."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Apparaat heeft geen schrijfrechten voor dit account. Controleer de "
"schrijfrechten van het apparaat."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Onbekende fout. Als u een cd in het station hebt geplaatst, probeer dan "
"vanaf de prompt het commando cdparanoia -vsQ onder uw eigen naam (dus niet "
"als root). Wordt er een tracklijst getoond? Zo neen, controleer dan of u "
"toegang heeft tot het cd-station. Als u gebruik maakt van SCSI-emulatie "
"(mogelijk als u een IDE-cd-brander hebt), verzeker u er dan van dat u lees- "
"en schrijftoegang tot het generieke SCSI-apparaat hebt. Dit is "
"waarschijnlijk /dev/sg0, /sev/sg1, etc. Als dit niet werkt, probeer dan het "
"commando audiocd:/?device=/sev/sg0 (of vergelijkbaar) in het locatieveld van "
"Konqueror om kio_audiocd te vertellen welk station uw cd-rom-speler is."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Audio-cd: de schijf bevat een beschadiging in deze track. Mogelijk heeft dit "
"gevolgen voor de kwaliteit ervan."
#: audiocd.cpp:905
#, kde-format
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Fout bij het lezen van audio-gegevens voor %1 van de cd"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
#, kde-format
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Kan %1 niet lezen: codering mislukt"
#: audiocd.cpp:1123
#, kde-format
msgid "Track %1"
msgstr "Track %1"