kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/cvsservice.po

88 lines
2.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of cvsservice.po to finnish
# translation of cvsservice.po to
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:38+0000\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:30+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ilpo@iki.fi"
#: cvsaskpass.cpp:34
msgid "cvsaskpass"
msgstr "cvsaskpass"
#: cvsaskpass.cpp:35
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
msgstr "ssh-askpass CVS:n D-Bus-palvelulle"
#: cvsaskpass.cpp:37
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
#: cvsaskpass.cpp:42
msgid "prompt"
msgstr "kehote"
#: cvsaskpass.cpp:60
msgid "Please type in your password below."
msgstr "Kirjoita salasanasi alle."
#: cvsaskpass.cpp:64
msgid "Repository:"
msgstr "Tallennuspaikka:"
#: cvsloginjob.cpp:125
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Kirjoita tallennuspaikan salasanasi alle."
#: cvsservice.cpp:956
msgid ""
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
"function!"
msgstr ""
"Sinun tulee asettaa paikallinen työkopiokansio ennenkun voit käyttää tätä "
"toimintoa!"
#: cvsservice.cpp:970
msgid "There is already a job running"
msgstr "Tehtävä on jo käynnissä"
#: main.cpp:30
msgid "CVS D-Bus service"
msgstr "CVS:n D-Bus-palvelu"
#: main.cpp:31
msgid "D-Bus service for CVS"
msgstr "D-Bus-palvelu CVS:lle"
#: main.cpp:32
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
msgstr "Tekijänoikeudet (c) 20022003 Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Christian Loose"
msgstr "Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"