kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

126 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kompare.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Εφαρμογή διαφοράς"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "Αν&αίρεση εφαρμογής διαφοράς"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Ε&φαρμογή όλων"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "Α&ναίρεση εφαρμογής όλων"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "Π&ροηγούμενο αρχείο"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "Ε&πόμενο αρχείο"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Πρ&οηγούμενη διαφορά"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Επό&μενη διαφορά"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Χωρίς μοντέλα ή χωρίς διαφορές, το αρχείο: <b>%1</b>, δεν είναι ένα "
"έγκυρο αρχείο διαφορών.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff <b>%1</b> στο αρχείο <b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff <b>%1</b> στο φάκελο <b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο <b>%1</b>, το διαγράφω.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου προορισμού <b>%1</b>.\n"
"Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδυναμία αποστολής του προσωρινού αρχείου στην τοποθεσία προορισμού <b>"
"%1</b>. Το προσωρινό αρχείο είναι ακόμη διαθέσιμο κάτω από το: <b>%2</b>. "
"Μπορείτε να το αντιγράψετε χειροκίνητα στη σωστή θέση.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της εξόδου του diff."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Τα αρχεία είναι όμοια."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Αδύνατο η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Το diff είναι κακοδιατυπωμένο. Δεν είναι δυνατή η ανάλυση ορισμένων γραμμών "
"και δεν θα εμφανιστούν στην προβολή του diff."