kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevexecute.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

363 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2013.
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: nativeappjob.cpp:70
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί ομάδα από περιβάλλοντα, η διαμόρφωση φαίνεται προβληματική, "
"παρακαλώ ελέγξτε τη διαμόρφωση εκτέλεσης '%1'. Χρησιμοποιήστε την "
"προεπιλεγμένη ομάδα από περιβάλλοντα."
#: nativeappjob.cpp:144
msgid "Starting: %1"
msgstr "Εκκίνηση: %1"
#: nativeappjob.cpp:158
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Τερματισμός εφαρμογής ***"
#: nativeappjob.cpp:174
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Έξοδος κανονικά ***"
#: nativeappjob.cpp:176
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Έξοδος με κωδικό επιστροφής: %1 ***"
#: nativeappjob.cpp:179
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Εγκατάλειψη διεργασίας ***"
#: nativeappjob.cpp:182
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Κατάρρευση με κωδικό επιστροφής: %1 ***"
#: nativeappjob.cpp:199
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"***Αδυναμία εκκίνησης του προγράμματος '%1'. Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή έχει "
"οριστεί σωστά ***"
#: executeplugin.cpp:65
msgid "Execute support"
msgstr "Υποστήριξη εκτέλεσης"
#: executeplugin.cpp:65
msgid ""
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
"the current host."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει την εκτέλεση προγραμμάτων χωρίς οργανωτή, πχ. "
"εγγενώς από τον τρέχοντα υπολογιστή."
#: executeplugin.cpp:103
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Υπάρχει σφάλμα εισαγωγικών στα ορίσματα για τη διαμόρφωση εκκίνησης '%1'. "
"Εγκατάλειψη έναρξης."
#: executeplugin.cpp:107
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Ένας μεταχαρακτήρας φλοιού συμπεριελήφθη στα ορίσματα για τη διαμόρφωση "
"εκκίνησης '%1', αυτό δεν υποστηρίζεται προς το παρόν. Εγκατάλειψη έναρξης."
#: executeplugin.cpp:136
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr "Αδυναμία επίλυσης της εξάρτησης: %1"
#: executeplugin.cpp:189
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Δεν ορίστηκε έγκυρο εκτελέσιμο"
#: executeplugin.cpp:199
msgid ""
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Υπάρχει σφάλμα εισαγωγικών στο εκτελέσιμο για τη διαμόρφωση εκκίνησης '%1'. "
"Εγκατάλειψη έναρξης."
#: executeplugin.cpp:204
msgid ""
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Ένας μεταχαρακτήρας φλοιού συμπεριελήφθη στο εκτελέσιμο για τη διαμόρφωση "
"εκκίνησης '%1', αυτό δεν υποστηρίζεται προς το παρόν. Εγκατάλειψη έναρξης."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Executable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Project Target:"
msgstr "Προορισμός έργου:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Εκτελέσιμο:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: rc.cpp:12
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
msgstr "Δώστε το εκτελέσιμο ή την απόλυτη διαδρομή σε ένα εκτελέσιμο αρχείο"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Arguments:"
msgstr "Ορίσματα:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
"</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:24
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Δώστε τα ορίσματα που θα περάσουν στο εκτελέσιμο"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:27
msgid "Working Directory:"
msgstr "Κατάλογος εργασίας:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Επιλογή καταλόγου εργασίας για το εκτελέσιμο"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:36
msgid "Environment:"
msgstr "Περιβάλλον:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: rc.cpp:39
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Επιλογή περιβάλλοντος εργασίας"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
"applications, you should use an external terminal.</p>"
msgstr ""
"<p>Προεπιλεγμένα οι εφαρμογές θα εκτελούνται στο παρασκήνιο και μόνο η "
"έξοδος θα εμφανίζεται στην προβολή εργαλείων. Αυτό καθιστά αδύνατη την "
"αλληλεπίδραση με εφαρμογές που απαιτούν δεδομένα εισόδου του χρήστη από έναν "
"εξομοιωτή τερματικού. Για την εκτέλεση παρόμοιων εφαρμογών, θα πρέπει να "
"χρησιμοποιήσετε εξωτερικό τερματικό.</p>"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
#: rc.cpp:45
msgid "Use External Terminal:"
msgstr "Χρήση εξωτερικού τερματικού"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
"following placeholders:</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
"</dl>\n"
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
msgstr ""
"<p>Καθορίζει την εντολή για την εκτέλεση του εξωτερικού εξομοιωτή "
"τερματικού. Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα πλαίσια:</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
"<dd>Η διαδρομή στο εκτελέσιμο που επιλέχθηκε παραπάνω.</dd>\n"
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
"<dd>Η διαδρομή στον κατάλογο εργασίας που επιλέχθηκε παραπάνω.</dd>\n"
"</dl>\n"
"<p>Τα παραπάνω ορίσματα θα προστεθούν σε αυτήν την εντολή.</p>"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:59
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:62
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
"executable."
msgstr ""
"Προσδιορίζει την ενέργεια που θα πραγματοποιηθεί για τις εξαρτήσεις πριν από "
"την εκκίνηση του εκτελέσιμου."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:68
msgid ""
"The selected action will be run before the executable is started. This "
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη ενέργεια θα εκτελεστεί πριν από την εκκίνηση του εκτελέσιμου. "
"Αυτό επιτρέπει την ύπαρξη τμημάτων του έργου από τα οποία το εκτελέσιμο δεν "
"εξαρτάται άμεσα και που μπορούν να κατασκευαστούν ή/και εγκατασταθούν πριν "
"από την εκτέλεση της εφαρμογής."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:71
msgid "Do Nothing"
msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:74
msgctxt "@action"
msgid "Build"
msgstr "Κατασκευή"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:77
msgctxt "@action"
msgid "Build and Install"
msgstr "Κατασκευή και εγκατάσταση"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:80
msgid "Targets:"
msgstr "Προορισμοί:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "Δώστε μια εξάρτηση για να προστεθεί στη λίστα"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: rc.cpp:89
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Προσθέτει τον προορισμό στη λίστα εξαρτήσεων."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:92
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "Λίστα των έμμεσα εξαρτημένων προορισμών"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:95
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Αυτή η λίστα θα πρέπει να περιέχει προορισμούς από τους οποίους η εφαρμογή "
"δεν εξαρτάται άμεσα, αλλά για τους οποίους κάποια ενέργεια απαιτείται να "
"ληφθεί πριν από την εκτέλεση της εφαρμογής."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: rc.cpp:98
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "Αφαιρεί τις επιλεγμένες εξαρτήσεις από τη λίστα."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: rc.cpp:101
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "Μετακινεί προς τα επάνω μια εξάρτηση στη λίστα."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: rc.cpp:104
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "Μετακινεί προς τα κάτω την επιλεγμένη εξάρτηση στη λίστα."
#: nativeappconfig.cpp:288
msgid "Configure Native Application"
msgstr "Διαμόρφωση εγγενούς εφαρμογής"
#: nativeappconfig.cpp:308
msgid "Native Application"
msgstr "Εγγενής εφαρμογή"
#: nativeappconfig.cpp:367
msgid "Compiled Binary"
msgstr ""
#: nativeappconfig.cpp:440
msgid "Project Executables"
msgstr "Εκτελέσιμα έργου"