kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevcvs.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

219 lines
6.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92
#: cvsplugin.cpp:472
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: importdialog.cpp:55
msgid "Error on importing"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή"
#: importdialog.cpp:55 importdialog.cpp:85
msgid "Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"
#: importdialog.cpp:84
msgid "Some errors occurred while importing %1"
msgstr "Παρουσιάστηκαν κάποια σφάλματα κατά την εισαγωγή του %1"
#: cvsgenericoutputview.cpp:44
msgid "Job exited normally"
msgstr "Η εργασία τερμάτισε κανονικά"
#. i18n: file: kdevcvs.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
#: rc.cpp:6
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "Source Directory:"
msgstr "Κατάλογος πηγής:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "&Repository:"
msgstr "&Αποθετήριο:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Ά&ρθρωμα:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Ετικέτα &προμηθευτή:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
#: rc.cpp:21
msgid "vendor"
msgstr "προμηθευτής"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Ετικέτα κυκ&λοφορίας:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
#: rc.cpp:27
msgid "start"
msgstr "έναρξη"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Σχόλιο:"
#. i18n: file: editorsview.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
#: rc.cpp:33 cvsplugin.cpp:256
msgid "Editors"
msgstr "Κειμενογράφοι"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
#: rc.cpp:36
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:39
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "&Τοπικός κατάλογος προορισμού:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:42
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
msgstr ""
"&Διαδρομή εξυπηρετητή (π.χ. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:45
msgid "&Module:"
msgstr "Ά&ρθρωμα:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:48
msgid "Tag/Branch:"
msgstr "Ετικέτα/κλάδος:"
#. i18n: file: commitdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
#: rc.cpp:51
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Υποβολή στο αποθετήριο"
#. i18n: file: commitdialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: checkoutdialog.cpp:54
msgid "Error on checkout"
msgstr "Σφάλμα στο checkout"
#: checkoutdialog.cpp:54 checkoutdialog.cpp:81
msgid "Checkout Error"
msgstr "Σφάλμα στο checkout"
#: checkoutdialog.cpp:80
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
msgstr "Παρουσιάστηκαν κάποια σφάλματα κατά το checkout στο %1"
#: editorsview.cpp:44
msgid "Listing editors failed"
msgstr "Αποτυχία εμφάνισης κειμενογράφων"
#: editorsview.cpp:59
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr ""
"Κανένα αρχείο από το ερώτημά σας δεν είναι σημειωμένο ως τρέχουσας "
"επεξεργασίας."
#: editorsview.cpp:67
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: editorsview.cpp:68
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: editorsview.cpp:69
msgid "Machine"
msgstr "Μηχάνημα"
#: editorsview.cpp:70
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: cvsplugin.cpp:52
msgid "Support for CVS version control system"
msgstr "Υποστήριξη συστήματος ελέγχου εκδόσεων CVS"
#: cvsplugin.cpp:119
msgid "Import Directory..."
msgstr "Εισαγωγή καταλόγου..."
#: cvsplugin.cpp:123
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout..."
#: cvsplugin.cpp:127
msgid "Status..."
msgstr "Κατάσταση..."
#: cvsplugin.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: cvsplugin.cpp:200
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: cvsplugin.cpp:204
msgid "Unedit"
msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας"
#: cvsplugin.cpp:208
msgid "Show Editors"
msgstr "Εμφάνιση κειμενογράφων"