kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

867 lines
32 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Ανάλυση αρχείων ενσωμάτωσης"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Ανάλυση πραγματικού αρχείου"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Μη ενημέρωση της DU chain για %1"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Κατασκευή χρήσεων"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Αυτό το αρχείο εισάγει το τρέχον ανοιγμένο έγγραφο<br/>"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "Στη διαδρομή ενσωμάτωσης (include) %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Ενσωμάτωση μέσω %1 <br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Κατάλογος %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "Στη %1η διαδρομή ενσωμάτωσης (include)"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Ενσωματώσεις"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Διαδρομή ενσωμάτωσης"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Ενσωματωτές"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Έγινε προσπάθεια επίλυσης διαδρομής ενσωμάτωσης (include) ενώ γινόταν "
"εκτέλεση μιας άλλης διεργασίας επίλυσης"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Το Makefile λείπει από το φάκελο \"%1\""
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr ""
"Πρόβλημα κατά την προσπάθεια επίλυσης διαδρομών ενσωμάτωσης (include) για το "
"%1"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "Προσωρινά: %1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Το όνομα αρχείου %1 φαίνεται να μην έχει σωστή μορφή"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής νέου καταλόγου εργασίας"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "Η έξοδος ήταν: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Αποτυχία αναδρομικής κλήσης make"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr ""
"Η συμβολοσειρά παράμετρος \"%1\" δε φαίνεται να είναι έγκυρη. Η έξοδος ήταν: "
"%2."
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Ο κατάλογος \"%1\" δεν υπάρχει. Η έξοδος ήταν: %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Λάθος μορφή της αναδρομικής κλήσης make"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr ""
"Αδύνατη η εξαγωγή των διαδρομών ενσωμάτωσης (include) από την έξοδο του make"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Φάκελος: \"%1\" Εντολή: \"%2\" Έξοδος: \"%3\""
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευμένο"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:15
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Slot"
msgstr "Υποδοχή"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Επιλογές & ρυθμίσεις για τη μετακίνηση των ιδιωτικών πεδίων δεδομένων μιας "
"κλάσης σε μια ιδιωτική δομή"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Private structure name:"
msgstr "Ιδιωτικό όνομα δομής:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:30
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξ ορισμού οι ιδιωτικές "
"δομές υλοποίησης είναι ορισμένες ως <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> ώστε να έχουν προκαθορισμένη δημόσια πρόσβαση.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε αυτό το κουτί αν "
"επιθυμείτε η ιδιωτική δομή υλοποίησης να δηλωθεί ως <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> με δημόσια πρόσβαση.</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:41
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Χρησιμοποίηση κλάσης αντί για struct"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Μετακίνηση όσων μεταβλητών "
"αυτή τη στιγμή έχουν αρχικοποιηθεί στη λίστα του αρχικοποιητή κατασκευής στη "
"λίστα του αρχικοποιητή κατασκευής της ιδιωτικής δομής υλοποίησης.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Σημείωση:</span> 'Όλες οι αναφορές και οι "
"μεταβλητές με τύπους που δεν προσφέρουν προκαθορισμένους κατασκευαστές "
"μετακινούνται ανεξάρτητα από την κατάσταση αυτής της επιλογής.</p></body></"
"html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:53
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Μετακίνηση αρχικοποίησης Μεταβλητής σε ιδιωτική δομή"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:56
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Μετακίνηση όλων των ιδιωτικών μεθόδων που έχουν δηλωθεί αυτή τη στιγμή στην "
"ιδιωτική δομή υλοποίησης."
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:59
msgid "Move Private methods"
msgstr "Μετακίνηση των ιδιωτικών μεθόδων"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:62
msgid "Pointer name:"
msgstr "Όνομα δείκτη:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"Το όνομα της μεταβλητής μέλους που θα είναι ο δείκτης προς την ιδιωτική "
"υλοποίηση"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:68
msgid "d"
msgstr "d"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:71
msgid "C++ Options"
msgstr "Επιλογές C++"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:74
msgid "&Export:"
msgstr "Ε&ξαγωγή:"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:77
msgid "&Macro:"
msgstr "&Μακροεντολή:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:80
msgid "Storage Directory"
msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:83
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη διαδρομή ενσωμάτωσης θα αποθηκευτεί σε ένα ειδικό αρχείο που "
"ονομάζεται \".kdev_include_paths\" το οποίο είναι αποθηκευμένο μέσα σε έναν "
"πηγαίο κατάλογο. Η προσαρμοσμένη διαδρομή θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα "
"αρχεία μέσα σε αυτό τον κατάλογο."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:86
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:89
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Αυτόματη ανάλυση"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Αν το έργο σας χρησιμοποιεί απλά Makefiles, μπορεί να είναι πιθανό να "
"επιλυθούν αυτόματα οι διαδρομές ενσωμάτωσης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή "
"make. Για να το κάνετε αυτό, να ορίσετε εδώ μια αντιστοίχηση από έναν πηγαίο "
"κατάλογο σε έναν κατάλογο κατασκευής."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:95
msgid "Source Directory:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:98
msgid "Build Directory:"
msgstr "Κατάλογος κατασκευής:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:101
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή ενσωμάτωσης"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:104
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε μια λίστα με προσαρμοσμένες διαδρομές ενσωμάτωσης εδώ."
"Οι σχετικές διαδρομές θα επιλύονται από τον αποθηκευτικό κατάλογο."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:107
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:110
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:113
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις δεν επηρεάζουν το μεταγλωττιστή ή το έργο με "
"κανένα τρόπο, χρησιμοποιούνται μόνο για την εύρεση κεφαλίδων που έχουν "
"συμπεριληφθεί στο KDevelop."
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Edit include directories"
msgstr "Προσθήκη οδηγίας ενσωμάτωσης"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "Υποστήριξη C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Υποστήριξη γλώσσας C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "&Εναλλαγή ορισμού/δήλωσης"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Μετονομασία Δήλωσης"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Μετακίνηση μέσα στην Πηγή"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Καθαρισμός από τον προεπεξεργαστή<br />"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Επιλογές υλοποίησης ιδιωτικών κλάσεων"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Προειδοποίηση. Δεν συνιστάται η μετακίνηση λιστών αρχικοποίησης σε private "
"constructor όταν πολλαπλοί constructors έχουν οριστεί."
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Αποτυχία αποθήκευσης προσαρμοσμένων διαδρομών ενσωμάτωσης στον κατάλογο: %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης διαδρομής ενσωμάτωσης"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115
msgid "Open Project"
msgstr "Άνοιγμα έργου"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Το αρχείο include \"%1\" δεν βρέθηκε"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Μετονομασία %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού ορισμού για %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Δεν υπάρχει καμία δήλωση κάτω από το δείκτη του ποντικιού"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πηγαίο αρχείο για το %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης της DUChain για το %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Η δήλωση χάθηκε κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ορισμού για αυτή τη δήλωση."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "Δεν υπάρχει έγγραφο για το %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής τροποποιήσεων: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Η δήλωση βρίσκεται σε μη-εγγράψιμο αρχείο %1."
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων διαδρομών ενσωμάτωσης"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Ενημέρωση υπογραφής δήλωσης"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Ενημέρωση υπογραφής ορισμού"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "δήλωση"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "ορισμός"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Ενημέρωση %1\n"
"από: %2(%3)%4\n"
"έως: %2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής αλλαγών: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>τοπική</b> μεταβλητή"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Δημιουργία τοπικής δήλωσης %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Δήλωση %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "μέλος της <code>%1</code>:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Δήλωση <code>'%1'</code> ως μέλος της <code>%2</code>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Δήλωση <code>'%1'</code> ως"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "χρήση διαγραμμένης συνάρτησης"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Σώμα προεπεξεργασίας:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Σώμα προεπεξεργασίας: (κενό)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Σώμα:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Σώμα: (κενό)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Μακροεντολή συνάρτησης"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Μακροεντολή"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, ορίστηκαν στην %3"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Ενσωματώσεις"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Ενσωμάτωση από"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Ορισμένες μακροεντολές"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Αδυναμία επίλυσης της βασικής κλάσης, προσθήκη της έμμεσα: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Μη έγκυρη βασική κλάση: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Η δήλωση δε βρέθηκε: %1"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "μη έγκυρη είσοδος: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "μη έγκυρη οδηγία include"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Μη τερματισμένη εντολή #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "χαρακτήρας %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Αναμένονταν \"αναγνωριστικό\", βρέθηκε: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Κείμενο ενδεικτικού</h5><pre>%1</pre><h5>Είσοδος</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "αναμένονταν \")\", βρέθηκε %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Διαίρεση με το μηδέν"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Κείμενο εισόδου: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "αναμένονταν ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else χωρίς #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif χωρίς #if στη γραμμή εξόδου %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός καταλήξεων"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Μη έγκυρη οδηγία include"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Σφάλμα μακροεντολής"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "Στην κλήση της μακροεντολής %1 λείπει η παράμετρος %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Συμβάσεις: %1"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Δημιουργός προώθησης κεφαλίδων του KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Μια εφαρμογή δημιουργίας κεφαλίδων προώθησης (όπως οι κεφαλίδες Qt) από τον "
"πηγαίο κώδικα."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"Κατάλογος ενσωμάτωσης KDE (include) - οι κεφαλίδες βρίσκονται στο "
"<placeholder>includes</placeholder>/ KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Κατασκευή πληροφοριών από το δημιουργό XML του cmake"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Αναδρομική ενσωμάτωση αρχείου από το ίδιο: %1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Το ενσωματωμένο αρχείο δε βρέθηκε: %1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Διαδρομή ενσωμάτωσης:\n"
"%1"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Αρχικοποίηση"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "1 παραπάνω υπερκάλυψη του %2 (εμφάνιση περισσότερων)"
msgstr[1] "%1 παραπάνω υπερκαλύψεις του %2 (εμφάνιση περισσότερων)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Σύνδεση με %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Σήματα/Υποδοχές"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Εικονική αντικατάσταση"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Εφαρμογή συνάρτησης"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Ενσωματωμένη C++"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Ταιριάσματα βάθους αναζήτησης"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Προσθήκη οδηγίας ενσωμάτωσης"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Προσθήκη δήλωσης προώθησης"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "δήλωση προώθησης"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Υλοποίηση"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Δημιουργία υποδοχής"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Από %1"