kde-l10n/de/messages/kde-extraapps/kio_svn.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

303 lines
7.3 KiB
Text

# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frederik Schwarzer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "schwarzer@kde.org"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
msgid "Log Message"
msgstr "Protokollmeldung"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: svn.cpp:233
#, kde-format
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Suchen nach %1 ..."
#: svn.cpp:343
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen sind Ordner noch nicht unterstützt."
#: svn.cpp:1198
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nichts zum Übertragen."
#: svn.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revision %1 übertragen."
#: svn.cpp:1453
#, kde-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
#, kde-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
#, kde-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Wiederhergestellt: %1"
#: svn.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Rückgängig gemacht: %1"
#: svn.cpp:1470
#, kde-format
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Rückgängigmachen von %1 ist fehlgeschlagen.\n"
"Versuchen Sie stattdessen zu aktualisieren."
#: svn.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Konfliktstatus von %1 aufgelöst."
#: svn.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Fehlendes Ziel wurde übersprungen: %1"
#: svn.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Übersprungen: %1"
#: svn.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "External wurde exportiert bei Revision %1."
#: svn.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revision exportiert: %1"
#: svn.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "External ausgelesen bei Revision %1."
#: svn.cpp:1539
#, kde-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revision ausgelesen: %1"
#: svn.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "External aktualisiert zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Aktualisiert zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1548
#, kde-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External bei Revision: %1"
#: svn.cpp:1550
#, kde-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Bei Revision: %1"
#: svn.cpp:1556
msgid "External export complete."
msgstr "Export von Externals abgeschlossen."
#: svn.cpp:1558
msgid "Export complete."
msgstr "Export abgeschlossen."
#: svn.cpp:1561
msgid "External checkout complete."
msgstr "Auslesen von Externals abgeschlossen."
#: svn.cpp:1563
msgid "Checkout complete."
msgstr "Auslesen abgeschlossen."
#: svn.cpp:1566
msgid "External update complete."
msgstr "Aktualisierung von Externals abgeschlossen."
#: svn.cpp:1568
msgid "Update complete."
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
#: svn.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Eintrag von External werden geholt nach: %1"
#: svn.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status für External-Eintrag bei %1"
#: svn.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Wird gesendet: %1"
#: svn.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Wird hinzugefügt (bin): %1"
#: svn.cpp:1594
#, kde-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Wird hinzugefügt: %1"
#: svn.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Wird gelöscht: %1"
#: svn.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Wird ersetzt: %1"
#: svn.cpp:1606
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Datei-Daten werden übertragen "
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion Checkout"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Subversion Switch"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
msgstr ""
"Unbekannte Anfrage. Diese Funktion ist möglicherweise noch nicht eingebaut."
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funktion nicht eingebaut"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "Subversion Helper"
msgstr "Subversion-Hilfe"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "KDE frontend for SVN"
msgstr "KDE-Programm für SVN"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
msgid "Update given URL"
msgstr "Übergebene Adresse aktualisieren (update)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
msgid "Commit given URL"
msgstr "Übergebene Adresse einspielen (commit)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
msgid "Checkout in given directory"
msgstr "In übergebenen Ordner auslesen (checkout)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr "Übergebene Adresse der Arbeitskopie hinzufügen (add)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr "Übergebene Adresse aus Arbeitskopie entfernen (delete)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Übergebene Arbeitskopie zu einem anderen Zweig wechseln (switch)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
msgid "Revert local changes"
msgstr "Lokale Änderungen verwerfen (revert)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr "Änderungen aus zwei Zweigen zusammenführen (merge)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen (diff)"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
"Adresse zum Aktualisieren/Einspielen/Hinzufügen/Entfernen in Subversion"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr "Revision (0 für HEAD):"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subversion Diff"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion-Protokoll"