kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

105 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_lockout.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Дълбоко приспиване"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Наистина ли искате да приспите дълбоко компютъра в диска?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Не"
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
msgid "Suspend"
msgstr "Приспиване"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Наистина ли искате да приспите компютъра в паметта?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Заключване на екрана"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Превключване на потребител"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Зареждане на паралелна сесия на друг потребител"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Изход..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Излизане, изключване или рестартиране на компютъра"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Приспиване (в паметта)"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Дълбоко приспиване (в диска)"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Настройки на заключване и излизане"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Изберете един или повече записа от списъка по-долу."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Изход"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Приспиване"